TARYAMED - Base de datos bibliográfica on line sobre Traducción en el Mediterráneo.
(BDB-TARYAMED)

Taryamed es una base de datos de acceso libre que recoge referencias bibliográficas de las traducciones del árabe y del hebreo hacia las cuatro lenguas oficiales de España (castellano, catalán, gallego y euskera) y viceversa. Hasta el momento, incluye principalmente monografías publicadas entre los años 1995 y 2010 dentro de las siguientes áreas del conocimiento: antropología, crítica literaria, ciencias políticas, derecho, filosofía, historia, literatura, religión y sociología.
Temas y géneros literarios

ArteAutobiografíaBiografíaCiencia
CómicCoránCristianismoDerecho
EnsayoFilosofíaGénero epistolarHistoria
Infantil y juvenilIslamJudaísmoLiteratura
MaqamasNovelaOtras materiasOtros géneros literarios
PeriodismoPoesíaPolíticaRelato
ReligiónRisalasSufismoTeatro
TecnologíaViajes


Título: ... كل النيران
Autor: Julio Cortázar
Traductor: محمد أبو العطا A(دار شرقيات للنشر والتوزيع, 1999)
Título: Antología de relatos marroquíes
Autor:
Traductores: Maribel Lázaro Durán || Beatriz Molina Rueda || Benilde Díaz García A(Universidad de Murcia, 1990)
Título: Calila y Dimna
Autor:
Traductor: Marcelino Villegas A(Alianza Editorial, 1991)
Título: Cenizas
Autor: زكريا تامر‎
Traductores: Serafín Fanjul || María Jesús Viguera Molins A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Contes de Jerusalem
Autor: דוד שחר
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Enciclopèdia Catalana, 1994)
Título: Cuaderno de enero
Autor: محمد خضير
Traductor: Santiago Alba Rico A(Hiru, 2004)
Título: Cuenta, pajarito, cuenta...
Autor: ? Gusti
Traductor: Pilar Salamanca A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2013)
Título: Cuentos ciertos e inciertos
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Marcelino Villegas || María Jesús Viguera Molins A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1974)
Título: Cuentos hebreos contemporáneos
Autor:
Traductor: ? Varios Traductores A(Editorial Popular, 2007)
Título: Cuentos jordanos
Autor: عـيـسـى الـنـاعـوري
Traductor: José Rodríguez Trobojo A(Casa Hispano-Árabe, 1972)
Título: Cuentos para contar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Rosa de Madariaga A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1989)
Título: Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos
Autor: محمود صبح
Traductor: Antonio Reyes Ruiz A(Alfar, 2007 (1ª))
Título: De repente llaman a la puerta
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2013)
Título: De sobte truquen a la porta
Autor: אתגר קרת
Traductor: Albert Torrescasana Flotats A(Proa, 2013)
Título: Del Atlas al Tigris
Autor: ? Gusti
Traductor: ? Varios Traductores A(CantArabia, 1985)
Título: Deseo de ser egipcio
Autor: علاء الأسواني
Traductor: Álvaro Abella Villar A(Mondadori, 2011)
Título: Dialogadas 1967-1971
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: نجيب محفوظ || Marcelino Villegas || María Jesús Viguera Molins A(Alianza Editorial, 1989)
Título: Dos relatos: El huevo del gallo. El zorro que viene y va
Autor: محمد زفزاف
Traductores: Carmen Ruiz Bravo-Villasante || Rosario Montoro Murillo A(CantArabia, 1992)
Título: El año del elefante y otros relatos
Autor: ليلى أبو زيد
Traductor: Pablo García Suárez A(Alcalá, 2008 (1ª))
Título: El día que no es hoy
Autor: زكريا تامر‎
Traductor: Marcelino Villegas A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1978)
Título: El difícil amor
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: El espejo acusador. Retrato de una mujer marroquí
Autor: خناتة بنونة
Traductor: Guadalupe Saiz Muñoz A(Universidad de Granada, 1991)
Título: El rey de los genios y otros relatos
Autor: محمد زفزاف
Traductor: Fernando Ramos A(Huerga & Fierro, 2002)
Título: El Séptimo Cielo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Mariano Antolín Rato A(Alianza Editorial, 2009)
Título: Els incendis de Damasc
Autor: زكريا تامر‎
Traductor: Oriol Carbonell i Curell A(Lleonard Muntaner, 2008)
Título: Entre amigos
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2013)
Título: Érase una vez
Autor: ميخائيل نعيمة
Traductor: Montserrat Abumalham Mas A(Ausa, 1989)
Título: Erase una vez... Maimónides: cuentos tradicionales hebreos
Autor:
Traductores: Tamar Alexander || Elena Romero Castelló A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Escenas de la vida rural
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2010)
Título: Escenas de la vida rural
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2011)
Título: Escenas marroquíes: visión social de los sesenta a través de dos narradoras
Autor: خناتة بنونة
Traductor: Guadalupe Saiz Muñoz A(Impredisur (Taller de edición) , 1991)
Título: Escritoras árabes
Autor:
Traductor: ? Varios Traductores A(Icaria, 1999)
Título: La cara oculta y cinco relatos
Autor: فؤاد التكرلي
Traductor: Salvador Peña Martín A(CantArabia, 1987)
Título: La chica sobre la nevera y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2006)
Título: La colina del mal consejo
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2011)
Título: La concubina del rei
Autor:
Traductores: Margarita Castells Criballés || Dolors Cinca Pinós A(Proa, 1999 (1ª))
Título: La luna cuadrada
Autor: غادة السمّان‎
Traductor: José Miguel Puerta Vílchez A(Alcalá, 2007 (1ª))
Título: La mujer y la rosa
Autor: محمد زفزاف
Traductores: Beatriz Molina Rueda || زهير الوسيني A(AECID Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, 1997(1ª))
Título: La vuelta del viejo a su juventud y otros cuentos eróticos de la antigua Arabia
Autor: محمود صبح
Traductores: Luis de Rafael || عبد الهادي سعدون A(Hiperión, 2003 )
Título: Las aventuras de Sindbad el marino
Autor:
Traductor: Manuel Serrat Crespo A(Sirpus, 2002)
Título: Las aventuras de Sindbad el terrestre
Autor:
Traductor: Manuel Serrat Crespo A(Sirpus, 2004)
Título: Las mil y una noches : según el manuscrito más antiguo conocido
Autor:
Traductores: Margarita Castells Criballés || Dolors Cinca Pinós A(Destino, 1998 )
Título: Las noches más baratas
Autor: يوسف إدريس علي
Traductores: Mercedes Aragón Huerta || María Eugenia Gálvez Vázquez || Fernando Ramos || Rosa Berzosa Moreno || علي توفيق A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1996(1º))
Título: Les mil i una nits
Autor:
Traductores: Margarita Castells Criballés || Dolors Cinca Pinós A(Proa, 1999)
Título: Libro de Calila y Dimna
Autor:
Traductor: Marcelino Villegas A(Alianza Editorial, 2008)
Título: Lo posible de lo imposible
Autor: عبد الجبار السحيمي
Traductor: Fernando de Ágreda Burillo A(Casa Hispano-Árabe, 1971)
Título: Marea alta y otros relatos
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Teresa Martínez Saiz A(Ausa, 1989)
Título: Narrativa hispanohebrea (siglos XII-XV)
Autor:
Traductor: Mª Ángeles Navarro Peiro A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: O condutor de autobús que quería ser Deus
Autor: אתגר קרת
Traductor: Moncho Iglesias Míguez A(Rinoceronte editora, 2006)
Título: Once escritoras israelíes
Autor:
Traductores: Teresa Martínez Saiz || Ana María Bejarano Escanilla A(Icaria, 1992)
Título: Pizzería Kamikaze y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2008)
Título: Relatos de Mahmud Taymur
Autor: محمود تيمور
Traductor: Esther Noguerales Rodríguez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 2001)
Título: Relatos de un nómada mediterráneo
Autor: عبد السلام العجيلي
Traductor: Ana Ramos Calvo A(AECID Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, 1998)
Título: Saudades de Kissinger
Autor: אתגר קרת
Traductor: Moncho Iglesias Míguez A(Rinoceronte editora, 2011)
Título: Siete cuentistas egipcios contemporáneos
Autor:
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1964)
Título: Sindbad el Mariner
Autor:
Traductores: Isaïes Minetto Gonzálvez || Vicent Carles Navarro Oltra A(Bromera, 1995)
Título: Taxi
Autor: خالد الخميسي
Traductores: Alberto Canto García || Khaled Musa Sánchez A(Almuzara, 2009)
Título: Te voy a contar un cuento...
Autor: מאיר איילי
Traductor: Luis Fernando Girón Blanc A(Palas Atenea Ediciones, 1992)
Título: Tres hojas de Palestina
Autor: غسان كنفاني
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(Orígenes, 1989)
Título: Un hombre sin cabeza y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2011)
Título: Un mundo que no es nuestro
Autor: غسان كنفاني
Traductor: María Luisa Prieto González A(Huerga & Fierro, 1996)
Título: Una cuestión de honor
Autor: يوسف إدريس علي
Traductores: Pilar Lirola Delgado || Jorge Lirola Delgado A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2003)
Título: Unsi y Rita se divierten
Autor: رشيد الضعيف
Traductores: Gonzalo Fernández Parrilla || M. Luz Comendador Pérez A(Universidad de Castilla-La Mancha, 2006)
Título: Zakariyya Tamir y su colección de cuentos : Los tigres al décimo día
Autor: زكريا تامر‎
Traductor: Mercedes Aragón Huerta A(Universidad de Cádiz, 2001)
Título: אותה האש לכול
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם ברונובסקי A(ספרית פועלים, 1984)
Título: בידיונות
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 1998)
Título: גן השבילים המתפצלים
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 1978)
Título: האלף
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 2000)
Título: החפצים המעופפים המשונים : סיפורים
Autor: Cristina Peri Rossi
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1992)
Título: המישור בלהבות
Autor: Juan Rulfo
Traductor: מנחם ארגוב A(אח , 2011)
Título: הסימפוניה הגמורה
Autor: Augusto Monterroso
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2003)
Título: חיות טרף
Autor: Julio Cortázar
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כתר ספרים, 1984)
Título: מלחמת הזמן
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1987)
Título: מסיבה של אחרים
Autor: Liliana Heker
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2008)
Título: משנאה לרחמים
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: רמי סערי A(עם עובד, 1999)
Título: מתומן
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם מלצר A(בבל, 1996)
Título: ניירות פתאום
Autor: Julio Cortázar
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2013)
Título: נשק סודי
Autor: Julio Cortázar
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כתר ספרים, 1985)
Título: סוף המשחק
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם ברונובסקי A(כתר ספרים, 1985)
Título: סוף המשחק
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2005)
Título: סיפורי אוה לונה
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1995)
Título: סיפורים מאמצע העולם
Autor:
Traductor: מואיז בן הראש A(כרמל, 2005)
Título: ספר החול
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יוסף שריג A(כתר ספרים, 1975)
Título: על אהבה, טירוף ומוות : סיפורים
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: טל ניצן A(חרגול, 2001)
Título: פני האסון : סיפורים
Autor: Juan Carlos Onetti
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1988)
Título: שיחות טלפון
Autor: Roberto Bolaño
Traductor: אדם בלומנטל A(עם עובד, 2012)
Título: שירת הנעורים
Autor: Monserrat Roig i Fransitorra
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2004)
Título: שמיים אחרים
Autor: Julio Cortázar
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2006)
Título: שנים-עשר סיפורים נודדים
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1993)
Título: תותים ושוקולד: הזאב, היער והאדם החדש
Autor: Senel Paz
Traductor: איתי רון A(כרמל, 2004)
Título: أفواه الزمن
Autor: Eduardo Galeano
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2007)
Título: أنطولوجيا القصة الكولومبية
Autor:
Traductores: إبراهيم الخطيب || المهدي الأخريف || محمد الصالحي A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 1998)
Título: أوباباكواك
Autor: Bernardo Atxaga
Traductor: صالح علماني A(دار الطليعة الجديدة, 1999)
Título: إثنتا عشرة قصة قصيرة مهاجرة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: يسرى مقدم A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1998)
Título: إثنتا عشرة قصة قصيرة مهاجرة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار الأهالي للنشر والتوزيع, 1995)
Título: الأعمال القصصية
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: رزق أحمد بهنسي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2004)
Título: الألف
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: محمد أبو العطا A(دار شرقيات للنشر والتوزيع, 1998 )
Título: الأنا الآخر: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: طلعت شاهين A(الهيئة العامة لقصور الثقافة, 1997 )
Título: الباب الموصد
Autor: José Donoso Yáñez
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: البابا الأخضر
Autor: Bernardo Atxaga
Traductor: محمد علي اليوسفي A(ورد, 2008)
Título: الجولة الأخيرة
Autor: Julio Cortázar
Traductor: محمد أبو العطا A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2009)
Título: الرؤساء
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: هلى عبد السلام أحمد A(المركز القومي للترجمة, 2007)
Título: السهل يحترق
Autor: Juan Rulfo
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2002)
Título: الصانع
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(المؤسسة العربية للدراسات والنشر, 1996)
Título: القصة القصيرة الإسبانو أمركية في القرن العشرين
Autor:
Traductor: صالح علماني A(المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, 2004)
Título: القصص القصيرة الكاملة
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2008)
Título: المرايا والمتاهات
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: إبراهيم الخطيب A(دار توبقال للنشر, 1978)
Título: الهاخاديتو
Autor: Miguel Ángel Asturias
Traductor: سامي الجندي A(دار الكلمة للنشر, 1981)
Título: الهاخاديتو
Autor: Miguel Ángel Asturias
Traductor: سامي الجندي A(دار الجندي, 2008)
Título: الوسادة السوداء
Autor: Gloria Alcorta
Traductor: علي باشا A(وزارة الثقافة السورية , 1995)
Título: بحثا عن الديناصور
Autor:
Traductor: سعيد بنعبد الواحد A(Instituto Cervantes, 2005)
Título: تحليق في سماء المغرب
Autor: Concha López Sarasúa
Traductor: أحمد صابر أحمد A(مطبعة المعارف الجديدة, 2003)
Título: تقرير برودي وقصص أخرى
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: نهاد الحايك A(وزارة الإعلام العراقية, 1988)
Título: ثلاث روايات نموذجية ومقدمة
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: صالح علماني A(دار الطليعة الجديدة, 2002)
Título: جولة الأرملة
Autor: Antón Castro
Traductor: حسن بوتكى A(مرسم, 2007 (1ª))
Título: حديقة موحشة
Autor: Ramón del Valle-Inclán
Traductor: محمد ابراهيم مبروك A(المركز القومي للترجمة, 2010)
Título: حق اللجوء
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1998)
Título: خرافات
Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Traductores: هشام فضي || امبارك ناجح A(سليكي إخوان, 2003)
Título: ذاكرة شكسبير
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: رفعت عطفة A(دار الطليعة الجديدة, 2001)
Título: رتابة مميتة
Autor:
Traductor: ايفلين الأطرش A(ابداعات عالمية, 1997)
Título: سحب عابرة
Autor: Camilo José Cela
Traductor: علي أشقر A(دار المدى, 2000 )
Título: عاصفة الأوراق وقصص أخرى
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: فؤاد عبد المطلب || لانا فارس قبق A(دار المدى, 2002)
Título: قصص
Autor: Bernardo Kordon
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: قصص
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: محمد أبو العطا A(المركز القومي للترجمة, 2008)
Título: قصص الحب والجنون والموت
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1997)
Título: قصص ضائعة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2010)
Título: قصص مثالية
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 2006)
Título: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: صالح علماني A(الهئة العامة السورية للكتاب, 2012)
Título: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductores: عبد الهادي سعدون || ملك مصطفى صهيوني A(ورد, 1999)
Título: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: عيسى مخلوف A(مؤسسة الأبحاث العربية, 1985)
Título: قلبان وظل
Autor: Ignacio Aldecoa
Traductor: ابو همام عبد اللطيف عبد الحليم A(دار سعاد الصباح, 1992)
Título: كتاب الرمل
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1990)
Título: كتاب الرمل
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1999 )
Título: كتاب الرمل
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(دار منارات للنشر, 1990)
Título: كلمات متجولة
Autor: Eduardo Galeano
Traductor: أسامة اسبر A(دار الطليعة الجديدة, 2002)
Título: مختارات من القصة الإسبانية في العصل الذهبي
Autor:
Traductor: محسن الرملي A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2003)
Título: نداف النار: مختارات من القصة القصيرة جدا في المغرب وإسبانيا
Autor:
Traductor: سعيد بنعبد الواحد A(Instituto Cervantes, 2003)
Título: هنا والآن
Autor: Julio Cortázar
Traductor: عبير محمد عبد الحافظ A(دار ميريت, 2008)
Título: وسم السيف بورخيس وآخرون قصص مختارة من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: محمد ابراهيم مبروك A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)

Nuestra base de datos contiene actualmente información sobre 1.917 traducciones. (última actualización: 10.05.2015)

Web & Database (Design & Programming) Xavier Casassas Canals