TARYAMED - Base de datos bibliográfica on line sobre Traducción en el Mediterráneo.
(BDB-TARYAMED)

Taryamed es una base de datos de acceso libre que recoge referencias bibliográficas de las traducciones del árabe y del hebreo hacia las cuatro lenguas oficiales de España (castellano, catalán, gallego y euskera) y viceversa. Hasta el momento, incluye principalmente monografías publicadas entre los años 1995 y 2010 dentro de las siguientes áreas del conocimiento: antropología, crítica literaria, ciencias políticas, derecho, filosofía, historia, literatura, religión y sociología.
Temas y géneros literarios

ArteAutobiografíaBiografíaCiencia
CómicCoránCristianismoDerecho
EnsayoFilosofíaGénero epistolarHistoria
Infantil y juvenilIslamJudaísmoLiteratura
MaqamasNovelaOtras materiasOtros géneros literarios
PeriodismoPoesíaPolíticaRelato
ReligiónRisalasSufismoTeatro
TecnologíaViajes


Título: دون كيخوته
Autor: Carlos Reviejo
Traductor: عبد الرحمن بدوي A(دار المدى, 2005)
Título: ¡Quiero ser grande!
Autor: אורי אורלב
Traductor: Maria Teresa Marcos Bermejo A(SM, 2003)
Título: ... كل النيران
Autor: Julio Cortázar
Traductor: محمد أبو العطا A(دار شرقيات للنشر والتوزيع, 1999)
Título: 16 poemes del Divan
Autor: ? ابن خفاجة
Traductores: Josep Piera i Rubió || Josep Ramon Gregori i Muñoz A(Edicions 96, 2002)
Título: 1948
Autor: יורם קניוק
Traductor: Raquel García Lozano A(Libros del Asteroide, 2012)
Título: 8 מחזות
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(חרגול, 2007)
Título: A escondidas
Autor: صنع الله إبراهيم
Traductor: M. Luz Comendador Pérez A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2013)
Título: A través del Islam
Autor: ? ابن بطوطة
Traductores: Federico Arbós Ayuso || Serafín Fanjul A(Editora Nacional, 1981)
Título: Adiós, primos
Autor: محسن الرملي
Traductor: A(ALFALFA Editorial, 2014)
Título: Agua en los dedos
Autor: احمد الشهاوي
Traductor: Milagros Nuin Monreal A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 2002)
Título: Ahora y en otros días
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Manuela Mata Amaro A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Akhenatón
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Ángel Mestres Valero A(Edhasa, 1996)
Título: Alas rotas
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Halet Soleiman Bahadur A(Edimat Libros, 2000)
Título: Alas rotas
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Halet Soleiman Bahadur A(Quatto, 1981)
Título: Alas rotas
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Halet Soleiman Bahadur A(Busma, 1982)
Título: Alas rotas
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Halet Soleiman Bahadur A(M. E. Editorial , 1997 (1ª))
Título: Ammán en septiembre y otros poemas
Autor: توفيق زيّاد
Traductor: María Rosa de Madariaga A(Hiperión, 1979)
Título: Amor bajo la lluvia
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Mercedes del Amo Hernández A(CantArabia, 1988)
Título: Amor bajo la lluvia
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Isabel Hervás Jávega A(Destino, 1999)
Título: Amor Pirata
Autor: רוני סומק
Traductor: Manuel Forcano A(Proa, 2006)
Título: Antología de la literatura hebrea contemporánea
Autor:
Traductor: María Encarnación Varela Moreno A(Octaedro, 1992)
Título: Antología de poesía bíblica hebrea
Autor:
Traductor: Luis Alonso Schökel A(Delegación Diocesana de Catequesis de Zaragoza, 1992)
Título: Antología de poesía hebrea moderna
Autor:
Traductor: Ramón Díaz Hernández A(Aguilar, 1970)
Título: Antología de relatos marroquíes
Autor: ? Varios Autores
Traductor: Muhammad Amrani A(Universidad de Murcia, 1990)
Título: Antología de relatos marroquíes
Autor:
Traductores: Maribel Lázaro Durán || Beatriz Molina Rueda || Benilde Díaz García A(Universidad de Murcia, 1990)
Título: Antología mínima de Khalil Gibran
Autor: محمود صبح
Traductor: Juan Carlos García González A(Diedycul, 2009 (1ª))
Título: Antología poética
Autor: משה אבן עזרא
Traductor: Rosa Castillo Cofiño A(Hiperión, 1993)
Título: Antología poética
Autor: יהודה הלוי
Traductor: Rosa Castillo Cofiño A(Altalena, 1983)
Título: Apostar al tiempo
Autor: נתן יונתן
Traductor: Ariel Schiller A(Visor Libros, 2008)
Título: Árabes danzantes
Autor: סייד קשוע
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Tropismos, 2006)
Título: Arabescos
Autor: אנטון שמאס
Traductor: Isabel Cardona A(Mondadori, 1988)
Título: Árbol de Oriente
Autor: ? أدونيس
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Visor Libros, 2010)
Título: Asesinato del sábado por la mañana
Autor: בתיה גור
Traductor: María Corniero A(Siruela, 1998)
Título: Asesinato en directo
Autor: בתיה גור
Traductores: Ana María Bejarano Escanilla || Elisa Martín Ortega A(Siruela, 2007)
Título: Asesinato en el corazón de Jerusalén
Autor: בתיה גור
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2003)
Título: Asesinato en el Kibbutz
Autor: בתיה גור
Traductor: María Corniero A(Fundación Caballero Bonald, 2000)
Título: Asesinato musical
Autor: בתיה גור
Traductor: María Corniero A(Círculo de Lectores, 2002)
Título: Asesinato musical
Autor: בתיה גור
Traductor: María Corniero A(Siruela, 2001)
Título: Autobiografía del ladrón del fuego
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Endymion, 1991)
Título: Ayer y anteayer
Autor: שמואל יוסף עגנון
Traductor: Etty Elkin de Hoter A(Plaza y Janés, 1969)
Título: Badenheim, 1939
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Raquel García Lozano A(Losada, 2006)
Título: Badr Al-Zamán
Autor: فاضل السباعي
Traductor: عبدلله خلف A(La Casa del Libro Árabe, 1999)
Título: Bidaien liburua = Libro de viajes
Autor: בנימין מטודלה
Traductores: José Ramón Magdalena Nom de Deu || Xabier Kintana Urtiaga A(Gobierno de Navarra, 1994)
Título: Cactus
Autor: سحر خليفة‎
Traductor: Javier Barreda Sureda A(Txalaparta, 1994)
Título: Cada casa necesita un balcón
Autor: רינה פרנק־מרטרני
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Lumen, 2007)
Título: Café Karnak
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2001)
Título: Caigut fora del temps
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Edicions 62, 2012)
Título: Cambio de piel en Estambul
Autor: שלמה אביו
Traductor: שלמה אביו A(Diputación Provincial de Granada, 2009)
Título: Caminante en su tiempo
Autor: נתן אלתרמן
Traductores: María Encarnación Varela Moreno || Ariel Schiller A(Universidad de Granada, 1991)
Título: Caminar caunto sea posible y otros poemas
Autor: إيمان مرسال
Traductores: Laura Salguero Esteban || Margarita Ossorio Menéndez A(Huerga & Fierro, 2012)
Título: Canciones del destierro
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Cantar al vino
Autor: ? أبو نوّاس
Traductores: Jaume Ferrer Carmona || Anna Gil Bardají A(Cátedra, 2010)
Título: Cantos de amor y muerte
Autor: שלמה אבן גבירול
Traductor: Maria José Cano Pérez A(Universidad de Granada, 2007)
Título: Cantos de boda hispanohebreos : antología
Autor:
Traductor: Aurora Salvatierra Osorio A(El Almendro de Córdoba, 1998)
Título: Cantos y baladas del período de Eretz Israel : (1931-1943)
Autor: שאול טשרניחובסקי
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Universidad de Granada, 1993)
Título: Carné de identidade
Autor: محمود درويش
Traductor: Moncho Iglesias Míguez A(Barbantesa, 2012)
Título: Cartas desde un viaje imaginario
Autor: לאה גולגברג
Traductor: Raquel García Lozano A(Pre-Textos, 2006)
Título: Cartas y testamento de Maimónides
Autor: משה בן מימון
Traductor: Carlos del Valle Rodríguez A(Fundación Cajasur, 1989)
Título: Cenizas
Autor: زكريا تامر‎
Traductores: Serafín Fanjul || María Jesús Viguera Molins A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Cerrando el mar
Autor: יהודית קציר
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Lumen, 1996)
Título: Charlas de mañana y tarde
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2004 )
Título: Chico zigzag
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Tusquets, 1998)
Título: Cinco epístolas de Maimónides
Autor: משה בן מימון
Traductores: Maria José Cano Pérez || Dolores Ferre Cano A(Riopiedras, 1988)
Título: Clases de vuelo
Autor: נאוה סמל
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1998)
Título: Clavats a la carn del món
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Manuel Forcano A(Proa, 2001)
Título: Coexistence: antología breve de la poesía israelí, árabe y hebrea contemporánea
Autor:
Traductores: Carlos Morales || Margalit Matitiahu A(Morales del Coso, Carlos, 2002)
Título: Con esta noche (1964)
Autor: לאה גולגברג
Traductor: María Pérez Valverde A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Confessions d'un bon àrab
Autor: יורם קניוק
Traductor: Laura Santamaria Guinot A(Edicions 62, 1990)
Título: Conocer a una mujer
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2012)
Título: Contes de Jerusalem
Autor: דוד שחר
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Enciclopèdia Catalana, 1994)
Título: Continente perdido
Autor: נתן זך
Traductores: נתן זך || Jenaro Talens Carmona || מואיז בן הראש A(Visor Libros, 2007)
Título: Contra el fanatisme
Autor: עמוס עוז
Traductor: Ernest Riera i Arbussá A(La Magrana, 2007)
Título: Contra el fanatismo
Autor: עמוס עוז
Traductor: Daniel Sarasola A(Siruela, 2003)
Título: Contra el fanatismo
Autor: עמוס עוז
Traductor: Daniel Sarasola A(Debolsillo, 2005)
Título: Corre, chico, corre
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alfaguara, 2005)
Título: Corre, noi, corre!
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alfaguara, 2002)
Título: Crimen y castigo
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Sonia de Pedro A(Anagrama, 2013)
Título: Cuadernos del diluvio
Autor: سميحة خريس
Traductor: Pablo García Suárez A(Don Quijote Publishing & Distributing, 2005)
Título: Cuando se calienta el lomo de la ballena
Autor: فاتح عبد السلام
Traductor: Pablo García Suárez A(Don Quijote Publishing & Distributing, 2005)
Título: Cuatro poetas hebraico-españoles
Autor:
Traductor: Rosa Castillo Cofiño A(Aguilar, 1973)
Título: Cuenta, pajarito, cuenta...
Autor: ? Gusti
Traductor: Pilar Salamanca A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2013)
Título: Cuentos ciertos e inciertos
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Marcelino Villegas || María Jesús Viguera Molins A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1974)
Título: Cuentos hebreos contemporáneos
Autor:
Traductor: ? Varios Traductores A(Editorial Popular, 2007)
Título: Cuentos jordanos
Autor: عـيـسـى الـنـاعـوري
Traductor: José Rodríguez Trobojo A(Casa Hispano-Árabe, 1972)
Título: Cuentos para contar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Rosa de Madariaga A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1989)
Título: De repente en lo profundo del bosque
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2007)
Título: De repente en los profundo del bosque
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2006)
Título: De repente llaman a la puerta
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2013)
Título: De sobte truquen a la porta
Autor: אתגר קרת
Traductor: Albert Torrescasana Flotats A(Proa, 2013)
Título: Del Atlas al Tigris
Autor: ? Gusti
Traductor: ? Varios Traductores A(CantArabia, 1985)
Título: Del Atlas al Tigris: relatos árabes de hoy
Autor: ? Varios Autores
Traductores: ? Varios Traductores || Aurora Cano Ledesma A(CantArabia, 1985)
Título: Delirio
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Lumen, 2011)
Título: Deseo de ser egipcio
Autor: علاء الأسواني
Traductor: Álvaro Abella Villar A(Mondadori, 2011)
Título: Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Raquel García Lozano A(La Poesía, señor Hidalgo, 2004)
Título: Dialogadas 1967-1971
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: نجيب محفوظ || Marcelino Villegas || María Jesús Viguera Molins A(Alianza Editorial, 1989)
Título: Diario de un fiscal rural
Autor: توفيق الحكيم‎
Traductor: Emilio García Gómez A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1955)
Título: Diario de un gato
Autor: اميلي نصرالله‎
Traductor: M. Luz Comendador Pérez A(Verbum, 2015)
Título: Diario de una ciudad que se llamaba Beirut
Autor: نزار قباني
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(Editorial Molinos de Agua, 1984)
Título: Diario de una ciudad que se llamaba Beirut
Autor: نزار قباني
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(Editorial Molinos de agua, 1984)
Título: Divorcio tardío
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Alfaguara, 1988)
Título: Divorcio tardío
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 1991)
Título: Dos epístolas: Los avaros. Cuadrado y redondo
Autor:
Traductor: Juan Vernet Ginés A(Círculo de Lectores, 1998 (1ª))
Título: Dos novelas sudanesas
Autor: الطيّب صالح
Traductor: Milagros Nuin Monreal A(CantArabia, 1987)
Título: Dos relatos: El huevo del gallo. El zorro que viene y va
Autor: محمد زفزاف
Traductores: Carmen Ruiz Bravo-Villasante || Rosario Montoro Murillo A(CantArabia, 1992)
Título: Duelo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Julia García Lenberg A(SM, 2003)
Título: El agente de su majestad
Autor: דוד שחר
Traductor: Manuel Pereira Quinteiro A(Círculo de Lectores, 2001)
Título: El agente de su majestad
Autor: דוד שחר
Traductor: Manuel Pereira Quinteiro A(Galaxia Gütemberg, 2001)
Título: El alma de un judío
Autor: יהושע סובול
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Riopiedras, 1984)
Título: El alma lastimada
Autor: שלמה אבן גבירול
Traductor: Ángel Sáenz-Badillos Pérez A(El Almendro de Córdoba, 1992)
Título: El árbol de la miseria
Autor: طه حسين
Traductor: Asaad Chérif Omar A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1983)
Título: El Arca de Noé
Autor: خالد الخميسي
Traductores: Álvaro Abella Villar || Alberto Canto García A(Almuzara, 2014)
Título: El arco y la mariposa
Autor: محمد العشيري
Traductor: Pablo García Suárez A(Turner, 2015)
Título: El beso de Dios: Midrás de la muerte de Moisés
Autor:
Traductores: Olga Ruiz Morell || Miguel Pérez Fernández A(Verbo Divino, 2013)
Título: El buen árabe
Autor: יורם קניוק
Traductor: Jordi Fibla A(Ediciones Versal, 1988)
Título: El café de Qúshtumar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Isabel Hervás Jávega A(Destino, 1998)
Título: El Cairo nuevo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Península, 1990)
Título: El callejón de los milagros
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Helena Valentí i Petit A(Círculo de Lectores, 1994)
Título: El callejón de los milagros
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Helena Valentí i Petit A(Martínez Roca, 1988)
Título: El cantar del fuego
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Duomo Ediciones, 2012)
Título: El chico de las palomas
Autor: מאיר שלו
Traductores: Zulema Erika Couso Ben-Mizzian || María Dolores Ábalos || Raúl Martínez Hersch A(Ático de los libros, 2011)
Título: El chico de Sevilla
Autor: דורית אורגד
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1993)
Título: El collar de la paloma
Autor: ? ابن حزم
Traductor: Emilio García Gómez A(Círculo de Lectores, 1997 (1ª))
Título: El collar de la paloma
Autor: ? ابن حزم
Traductor: Emilio García Gómez A(Linkgua Digital, 2010)
Título: El collar de la paloma
Autor: ? ابن حزم
Traductor: Emilio García Gómez A(Círculo de Lectores, 1997 (2ª))
Título: El collar de la paloma :
Autor: ? ابن حزم
Traductor: Jaime Sánchez Ratia A(Hiperión, 2009 (1ª))
Título: El comité
Autor: صنع الله إبراهيم
Traductor: Almudena García Algarra A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1991)
Título: El despertar de un pueblo
Autor: توفيق الحكيم‎
Traductor: Federico Corriente A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1967)
Título: El déu abandona David
Autor: פנחס שדה
Traductor: Manuel Forcano A(Edicions 62, 2002)
Título: El día en que asesinaron al líder
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1994)
Título: El día que no es hoy
Autor: زكريا تامر‎
Traductor: Marcelino Villegas A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1978)
Título: El difícil amor
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: El duel
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Margarida Sanjaume i Navarro A(Cruïlla, 2002)
Título: El espejismo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Plaza y Janés, 1991 )
Título: El espejo acusador. Retrato de una mujer marroquí
Autor: خناتة بنونة
Traductor: Guadalupe Saiz Muñoz A(Universidad de Granada, 1991)
Título: El hombre del otro lado
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(SM, 1999)
Título: El hombre perro
Autor: יורם קניוק
Traductor: Raquel García Lozano A(Libros del Asteroide, 2007)
Título: El jardín perfumado
Autor: عمر النفزاوي
Traductores: Ignacio Gutiérrez de Terán || Naomí Ramírez Díaz A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2014)
Título: El ladrón y los perros
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: María Luisa Prieto González || Ingrid Bejarano Escanilla A(Plaza y Janés, 1991)
Título: El lector de Bagdad
Autor: جبار ياسين
Traductores: Francisco del Río Sánchez || عبد الرحيم الشافي A(Siruela, 2004)
Título: El libro de la gramática interna
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Tusquets, 2001)
Título: El lladre i els gossos
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Isaïes Minetto Gonzálvez || Vicent Carles Navarro Oltra A(Bromera, 1991)
Título: El mateix mar
Autor: עמוס עוז
Traductores: Roser Lluch i Oms || Manuel Forcano A(Proa, 2002)
Título: El meu Mikhael
Autor: עמוס עוז
Traductor: Eduard Feliu i Marbres A(RBA Libros, 2010)
Título: El meu Mikhael
Autor: עמוס עוז
Traductor: Eduard Feliu i Marbres A(Aymá, 1973)
Título: El meu xumet i el del pare
Autor: שלומית מירון
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alrevés, 2010)
Título: El mismo mar
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2006)
Título: El mismo mar
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2002)
Título: El monstruo en la oscuridad
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(SM, 1997)
Título: El oasis
Autor: بهاء طاهر
Traductor: Ignacio Gutiérrez de Terán A(Turner, 2013)
Título: El pájaro del alma
Autor: מיכל סנונית
Traductor: Carolina Sanín Paz A(RBA Libros, 2001)
Título: El pájaro del alma
Autor: מיכל סנונית
Traductor: Albert Solè A(Martínez Roca, 1998)
Título: El pan a secas
Autor: محمد شكري
Traductor: A(Cabaret Voltaire, 2012)
Título: El pan desnudo
Autor: محمد شكري
Traductor: عبدالله جبيلو A(A Bordo, 1982)
Título: El que viene y no viene
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Endymion, 1982)
Título: El rumor de los párpados
Autor: ميخائيل نعيمة
Traductor: Leonor Martínez Sánchez A(Rialp, 1956)
Título: El sendero
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2003)
Título: El señor Mani
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Anaya & Mario Muchnik, 1994)
Título: El Séptimo Cielo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Mariano Antolín Rato A(Alianza Editorial, 2009)
Título: El teatro egipcio a escena
Autor:
Traductor: Pilar Lirola Delgado A(Impredisur (Taller de edición) , 1991)
Título: El tiempo y la edad del ojo
Autor: وليد صادق
Traductor: زياد شكرون A(Continta me tienes, 2013)
Título: El trueno (Al Ra'd)
Autor: زكريا تامر‎
Traductor: Mercedes Aragón Huerta A(Universidad de Cádiz, 1995)
Título: El verano de Aviya
Autor: גילה אלמגור
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1994)
Título: El viaje del hijo de Fatuma
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: María Luisa Prieto González || محمد المذكوري A(Martínez Roca, 2002)
Título: El viaje del hijo de Fatuma
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: María Luisa Prieto González || محمد المذكوري A(Huerga & Fierro, 1996)
Título: El viento amarillo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Jordi Font A(Aguilar, 1988)
Título: Ella, Elle, هي
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: إبراهيم الخطيب A(نشر الفنك, 2005)
Título: En Bartfuss, l'immortal
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Club Editor 1984, 2010)
Título: En el corazón de los mares
Autor: שמואל יוסף עגנון
Traductores: Ángel Sabrido || Martín Ezcurdia A(Plaza y Janés, 1967)
Título: En el umbral del mundo
Autor: אופיר טושה גפלה
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(El Andén, 2008)
Título: En la sombra de los exilios
Autor: باسم فرات
Traductor: Josep Ramon Gregori i Muñoz A(ALFALFA Editorial, 2007)
Título: En paper de vidre
Autor: תמיר גרינברג
Traductor: ? Varios Traductores A(Proa, 2000)
Título: En presencia de la ausencia
Autor: محمود درويش
Traductor: Luz Gómez García A(Pre-Textos, 2011)
Título: Entre amigos
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2013)
Título: Entre dos palacios
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Clara María Thomas de Antonio || María Eugenia Gálvez Vázquez || María Dolores López Enamorado || Rodolfo Gil Grimau || Rafael Monclova Fernández A(Martínez Roca, 1989)
Título: Entre dos palaus
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Dolors Cinca Pinós A(Edicions 62, 1996 )
Título: Érase una vez
Autor: ميخائيل نعيمة
Traductor: Montserrat Abumalham Mas A(Ausa, 1989)
Título: Erase una vez... Maimónides: cuentos tradicionales hebreos
Autor:
Traductores: Tamar Alexander || Elena Romero Castelló A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Escenas de la vida rural
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2011)
Título: Escenas de la vida rural
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2010)
Título: Escribir en la oscuridad
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Debolsillo, 2011)
Título: Escribir en la oscuridad
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Debate, 2010)
Título: Escrito en el barro
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Hiperión, 1987)
Título: Escriure en la foscor
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Edicions 62, 2010)
Título: Escucha, Rida
Autor: أنيس فريحة
Traductor: José María Fórneas Besteiro A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1978)
Título: Ese olor
Autor: صنع الله إبراهيم
Traductor: Antonio Galán Sánchez A(Libros de la Ballena, 2014)
Título: Espejos
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Milagros Nuin Monreal || María Luisa Prieto González A(Cátedra, 1999)
Título: Espejos de las fugaces
Autor: جمانة حداد
Traductor: Héctor Fernando Vizcarra Gómez A(Vaso Roto, 2010)
Título: Espiando a un amigo
Autor: בתיה גור
Traductor: Sonia de Pedro A(Siruela, 2001)
Título: Festejos de boda
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Plaza y Janés, 1997)
Título: Fima
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2008)
Título: Fima
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2007)
Título: Flores de fuego, años de fuego
Autor: חיים גורי
Traductores: María Encarnación Varela Moreno || Ariel Schiller A(Universidad de Granada, 1990)
Título: Flores de sombra
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Raquel García Lozano A(Galaxia Gütemberg, 2012)
Título: Flors d'ombra
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Club Editor 1984, 2009)
Título: Gacela de al-Andalus
Autor:
Traductores: Pedro Martínez Montávez || Rosa Isabel Martínez Lillo A(Ateneo de Málaga, 1992)
Título: Gran tranquilidad: preguntas y respuestas
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Raquel García Lozano A(Cátedra, 2004)
Título: Granada
Autor: رضوى عاشور
Traductor: M. Luz Comendador Pérez A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2008)
Título: Granada
Autor:
Traductor: María Luisa Cavero A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Granada
Autor: رضوى عاشور
Traductor: M. Luz Comendador Pérez A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2000)
Título: Granja 54
Autor: גלית סליקטר
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Astiberri, 2011)
Título: Guilgul : la metamorfosis de Dan Pagis
Autor: דן פגיס
Traductores: María Pérez Valverde || Alicia Ramos González A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Hacer imprescindible lo que es necesario
Autor: نجيب سرور
Traductores: Santiago Alba Rico || Javier Barreda Sureda A(CantArabia, 1993)
Título: Haizearen hegaletan = Sobre las alas del viento
Autor: יהודה הלוי
Traductores: Judit Targarona Borrás || Ángel Sáenz-Badillos Pérez || Xabier Kintana Urtiaga A(Real Academia de la Lengua Vasca = Euskaltzaindia , 2002)
Título: Hamza y el gigante Herkel
Autor: سعيدة عبد الهادي || سليم محمد
Traductores: سعيدة عبد الهادي || سليم محمد A(Ecir, 2007)
Título: Hasta la muerte
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2010)
Título: Hasta la muerte
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2009)
Título: Hemingway y la lluvia de pájaros muertos
Autor: בוריס זיידמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Errata Naturae Editores, S. L. , 2011)
Título: Hijos de nuestro barrio
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: D. G. Villaescusa A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997)
Título: Hijos de nuestro barrio
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: ? Varios Traductores A(Alcor, 1990)
Título: Hirbet Hiza
Autor: יזהר סמילנסקי
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Minúscula, 2009)
Título: Historias de nuestro barrio
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Rosa de Madariaga A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1989)
Título: Hogar tras las fronteras
Autor: عـيـسـى الـنـاعـوري
Traductor: Jesús Riosalido A(Casa Hispano-Árabe, 1973)
Título: Hombres al sol
Autor: غسان كنفاني
Traductor: Carmen Valle Simón A(Editorial Pamiela, 1991)
Título: Hombres en el sol; Lo que nos queda; Um Saad
Autor: غسان كنفاني
Traductor: María Rosa de Madariaga A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1991)
Título: Huerto palestino
Autor: محمود صبح
Traductor: محمود صبح A(Instituto de Estudios Islámicos y de Oriente Próximo, 1972)
Título: Huésped para una noche
Autor: שמואל יוסף עגנון
Traductor: Ana María de la Fuente Rodríguez A(Orbis, 1983)
Título: Huésped para una noche
Autor: שמואל יוסף עגנון
Traductor: Ana María de la Fuente Rodríguez A(Plaza y Janés, 1967)
Título: Ibn Gabirol: poesía religiosa
Autor: שלמה אבן גבירול
Traductor: Maria José Cano Pérez A(Universidad de Granada, 1992)
Título: Ibn Zaydún. Casidas selectas
Autor: أحمد بن عبد الله ابن زيدون
Traductor: محمود صبح A(Cátedra, 2005 )
Título: Inesperadament a les profunditast del bosc
Autor: עמוס עוז
Traductor: Roser Lluch i Oms A(RBA Libros, 2006)
Título: Isaac Ben Jalfon de Córdoba : poemas
Autor: יצחק אבן כלפון
Traductor: Carlos del Valle Rodríguez A(Aben Ezra, 1992)
Título: Jakobian eraikina
Autor: علاء الأسواني
Traductor: Arantzazu Royo Manterola A(Igela, 2011)
Título: Jan aljalili
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Belén Campo García A(Alianza Editorial, 2000)
Título: Játim
Autor: رجاء عالم
Traductor: Milagros Nuin Monreal A(Huerga & Fierro, 2007)
Título: Juicio en Nisapur
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(Ediciones Encuentro, 1981)
Título: Katerina
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Luis Álvarez Mayo A(Losada, 2007)
Título: L'abraçada
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Mia Men A(Cruïlla, 2011)
Título: L'illa del carrer dels ocells
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alfaguara, )
Título: La ausencia
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Península, 1989)
Título: La azucarera
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Clara María Thomas de Antonio || María Eugenia Gálvez Vázquez || María Dolores López Enamorado || Fernando Ramos || Rafael Valencia Rodríguez || Carmen Gómez Camarero A(Martínez Roca, 1990)
Título: La batalla de Tebas
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: María Luisa Prieto González || محمد المذكوري A(Edhasa, 1995)
Título: La bicicleta d'en Sumkhí
Autor: עמוס עוז
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Cruïlla, 2003)
Título: La bicicleta de Sumji
Autor: עמוס עוז
Traductor: Miguel Martínez-Lage A(Siruela, 2005)
Título: La bicicleta de Sumji
Autor: עמוס עוז
Traductor: Miguel Martínez-Lage A(Debolsillo, 2006)
Título: La bona gent
Autor: ניר ברעם
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Editorial Empúries, 2012)
Título: La cadena daurada
Autor: נירה הראל
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alrevés, 2010)
Título: La cadena de oro
Autor: נירה הראל
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Sinsentido, 2010)
Título: La caixa negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Núria Parés Sellarès A(La Magrana, 2012)
Título: La caja negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Gracia Rodríguez A(Mondadori, 1999)
Título: La caja negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Gracia Rodríguez A(Debolsillo, 2009)
Título: La caja negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Gracia Rodríguez A(Círculo de Lectores, 1993)
Título: La caja negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Gracia Rodríguez A(Siruela, 2008)
Título: La caja negra
Autor: עמוס עוז
Traductor: Gracia Rodríguez A(Grijalbo, 1989)
Título: La cara oculta y cinco relatos
Autor: فؤاد التكرلي
Traductor: Salvador Peña Martín A(CantArabia, 1987)
Título: La casa de las muñecas
Autor: ק. צטניק
Traductor: Estela Canto A(Círculo de Lectores, 1987)
Título: La casa de las muñecas
Autor: ק. צטניק
Traductor: Estela Canto A(Ediciones Internacionales Futuro, 1987)
Título: La casa de las muñecas
Autor: ק. צטניק
Traductor: Antonio Pacheco Fuentes A(La Llave, 2000)
Título: La chica sobre la nevera y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2006)
Título: La cicatriz del humo
Autor: עמלה עינת
Traductor: Mario Wainstein A(Morales del Coso, Carlos, 2003)
Título: La ciudad del exterminio
Autor: חיים נחמן ביאליק
Traductor: Josep María Millàs Vallicrosa A(Ediciones del Dragón, 1987)
Título: La ciudad del Garab
Autor: عبد الباسط الصوفي
Traductor: Serafín Fanjul A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: La ciudad inicua
Autor: محمد كامل حسين
Traductor: José María Fórneas Besteiro A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1963)
Título: La colina del mal consejo
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2011)
Título: La disputa de Selomoh ben Reuben Bonafed con la aljama de Zaragoza
Autor: שלמה בן ראובן בונפיד
Traductor: Arturo Prats Olivan A(Universidad de Granada, 2010)
Título: La disputa de Selomoh ben Reuben Bonafed con la aljama de Zaragoza
Autor: שלמה בן ראובן בונפיד
Traductor: Arturo Prats Olivan A(Universidad de Granada, 2010)
Título: La epopeya de los miserables
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Yolanda González A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1990)
Título: La esposa deseada
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2000)
Título: La explosión de la calle Ahalan
Autor: דניאלה כרמי
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1994)
Título: La gente en mi país
Autor: صلاح عبد الصبور
Traductores: Mercedes del Amo Hernández || Akram Du-l-nun A(N. O. H, 1989)
Título: La historia comienza
Autor: עמוס עוז
Traductor: María Cóndor Orduña A(Debolsillo, 2008)
Título: La historia comienza
Autor: עמוס עוז
Traductor: María Cóndor Orduña A(Siruela, 2007)
Título: La huella de la mariposa
Autor: محمود درويش
Traductor: Luz Gómez García A(Pre-Textos, 2013)
Título: La imagen poética en la lírica de Leah Goldberg
Autor: לאה גולגברג
Traductor: María Pérez Valverde A(Universidad de Granada, 1996)
Título: La lámpara de Umm Hasim
Autor: يحيى حقي
Traductor: Braulio Justel Calabozo A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1993)
Título: La literatura de los judíos de Sefarad : poesía, narraciones y cuentos (siglos X-XIII)
Autor:
Traductor: Mª Ángeles Navarro Peiro A(El Almendro de Córdoba, 2005)
Título: La llengua espècial de l'Uri
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Mia Men A(Cruïlla, 2009)
Título: La maldición de Ra
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Ángel Mestres Valero A(Edhasa, 1996)
Título: La memoria de la piel
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Seix Barral, 2007)
Título: La miel del león
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Laura Manero Jiménez A(Salamandra, 2007)
Título: La muerte como forma de vida
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Seix Barral, 2003)
Título: La muerte de la luna y otros poemas
Autor: أمل دنقل
Traductor: A(Instituto de Estudios Islámicos y de Oriente Próximo, 1984)
Título: La muerte en la vida
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Endymion, 1980)
Título: La mujer en el Talmud
Autor:
Traductores: Aurora Salvatierra Osorio || Olga Ruiz Morell A(Riopiedras, 2005)
Título: La muntanya del mal consell
Autor: עמוס עוז
Traductor: Núria Parés Sellarès A(La Magrana, 2012)
Título: La nena dels tres noms
Autor: תמי שם-טוב
Traductor: Mercè Ubach Dorca A(Columna, 2008)
Título: La niña de los tres nombres
Autor: תמי שם-טוב
Traductor: Raquel García Lozano A(Booket, 2010)
Título: La niña de los tres nombres
Autor: תמי שם-טוב
Traductor: Raquel García Lozano A(Emecé, 2008)
Título: La novia liberada
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Sonia de Pedro A(Anagrama, 2005)
Título: La ofrenda de Judá
Autor: יהודה אבן שבתי
Traductor: Mª Ángeles Navarro Peiro A(Universidad de Granada, 2006)
Título: La Palestina com a metàfora
Autor: محمود درويش
Traductores: Eulàlia Sariola i Mayol || Jaume Ferrer Carmona A(Lleonard Muntaner, 2012)
Título: La poesía de Yeduda Amijai
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Raquel García Lozano A(Universidad Complutense de Madrid, 2003)
Título: La poesía secular de R. Selomoh ibn Gabirol
Autor: שלמה אבן גבירול
Traductor: Maria José Cano Pérez A(Universidad de Granada, 1987)
Título: La sonrisa del cordero
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Tusquets, 1995)
Título: La taberna del gato negro
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2003)
Título: La vida como parábola
Autor: פנחס שדה
Traductor: María Encarnación Varela Moreno A(Santa Rita, 2004)
Título: La vida entera
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Lumen, 2010)
Título: La vida entera
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Debolsillo, 2011)
Título: La vida entera
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 2010)
Título: La voz del mundo
Autor: ميخائيل نعيمة
Traductor: Mª Ángeles Pérez Álvarez A(Universidad de Extremadura, 1991)
Título: Ladrones jubilados
Autor: حمدي أبو جليل
Traductor: Álvaro Abella Villar A(De Paris, 2008)
Título: Las diez mu'allaqat
Autor:
Traductores: Juan Pedro Monferrer Sala || Federico Corriente A(Hiperión, 2005)
Título: Las mujeres de Yoel
Autor: עמוס עוז
Traductor: Teresa Martínez Saiz A(Grijalbo, 1990)
Título: Las noches de las mil y una noches
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Plaza y Janés, 1996)
Título: Las plumas
Autor: سليم بركات
Traductores: Carolina Frías Ortiz || Almudena García Algarra A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1992)
Título: Las ruinas del amor
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Galaxia Gütemberg, 2010)
Título: Las ruinas del amor
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 2010)
Título: Las sesiones del Zaragocí
Autor: أبو طاهر السرقسطي
Traductor: Ignacio Ferrando Frutos A(Universidad de Zaragoza, 1999)
Título: Las voces de Israel
Autor: עמוס עוז
Traductor: José Manuel Álvarez Flórez A(El Aleph Editores, 1986)
Título: Lehoia eta Peru
Autor: אורי אורלב
Traductor: Peru Erroteta A(Hiria Liburuak, 2003)
Título: Les històries de l'Itamar
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Cruïlla, 2003)
Título: Letras del sol, letras de la luna
Autor: איתמר לוי
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 1996)
Título: Libro de la creación
Autor:
Traductor: Manuel Forcano A(Fragmenta, 2013)
Título: Libro de la pobreza y la revolución
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Endymion, 1989)
Título: Libro de las experiencias
Autor: ? أسامة بن منقذ
Traductor: Mercè Comes A(Círculo de Lectores, 1999 )
Título: Libro de las experiencias
Autor: ? أسامة بن منقذ
Traductor: Almudena García Algarra A(Gredos, 2000 )
Título: Libro de los entretenimientos
Autor: יוסף בן מאיר אבן זבארה
Traductor: Marta Forteza-Rey A(Editora Nacional, 1983)
Título: Libro de viajes
Autor: בנימין מטודלה
Traductor: José Ramón Magdalena Nom de Deu A(Ediciones y Libros, 2002)
Título: Libro de viajes de Benjamín de Tudela
Autor: בנימין מטודלה
Traductor: José Ramón Magdalena Nom de Deu A(Riopiedras, 1982)
Título: Lidia, reina de Palestina
Autor: אורי אורלב
Traductor: Noemí París A(Noguer, 1998)
Título: Limassol
Autor: ישי שריד‎
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Club Editor 1984, 2012)
Título: Lírica religiosa y cantos de Sión
Autor: יהודה הלוי
Traductor: Concha Munuera Bassols A(EGA, 1993)
Título: Llama azul
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1978)
Título: Llévame contigo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Debolsillo, 2010)
Título: Llévame contigo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Seix Barral, 2002)
Título: Llibre de la Creació
Autor:
Traductor: Manuel Forcano A(Fragmenta, 2012)
Título: Llibre ensenyaments delectables
Autor: יוסף בן מאיר אבן זבארה
Traductor: Ignasi Gonzàlez i Lluvera A(Alpha, 2007)
Título: Lo posible de lo imposible
Autor: عبد الجبار السحيمي
Traductor: Fernando de Ágreda Burillo A(Casa Hispano-Árabe, 1971)
Título: Los días
Autor: طه حسين
Traductor: Emilio García Gómez A(Castalia, 1954)
Título: Los días
Autor: طه حسين
Traductor: Emilio García Gómez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 2000)
Título: Los días
Autor: طه حسين
Traductor: Emilio García Gómez A(Ediciones del Viento, 2004)
Título: Los drusos de Belgrado
Autor: ربيع جابر
Traductor: Francisco Rodríguez A(Turner, 2013)
Título: Los extraordinarios hechos que rodearon la desaparición de Saíd, padre de calamidades, el pesoptimista
Autor: إميل حبيبي
Traductor: Leonor Martínez Sánchez A(Muchnik Editores, 1990)
Título: Los molinos de Beirut
Autor: توفيق يوسف عواد
Traductor: Montserrat Abumalham Mas A(Plaza y Janés, 1992)
Título: Los zapatos de Fellini
Autor: יהודית קציר
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Debolsillo, 2000)
Título: Lucena
Autor: מואיז בן הראש
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Asociación Cultural El Sornabique (LF) , 2005)
Título: Mañana de rosas
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2002)
Título: Marea alta y otros relatos
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Teresa Martínez Saiz A(Ausa, 1989)
Título: Marido y mujer
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 2003)
Título: Marido y mujer
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Galaxia Gütemberg, 2002)
Título: Más allá del tiempo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Lumen, 2012)
Título: Metralla
Autor: רותו מודן
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Sinsentido, 2008)
Título: Mi chupete y el de papá
Autor: שלומית מירון
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Alrevés, 2010)
Título: Mi experiencia poética
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(CantArabia, 1986)
Título: Mi marido Mikhael
Autor: עמוס עוז
Traductor: Eduard Feliu i Marbres A(Aymá, 1974)
Título: Mi querido Mijael
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2005)
Título: Mi querido Mijael
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2006)
Título: Miramar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Magdalena Martínez Torres A(Icaria, 1988)
Título: Miramar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Isabel Hervás Jávega A(Destino, 2000)
Título: Miramar
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Ramir Gual i Boix A(Edicions de la Magrana, 1998)
Título: Mujer en punto cero
Autor: نوال السعداوي
Traductor: Patrocinio López Herrada A(Granada/1989, 1989)
Título: Nada
Autor: Carmen Laforet
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2007)
Título: Narrativa hispanohebrea (siglos XII-XV)
Autor:
Traductor: Mª Ángeles Navarro Peiro A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Navegar en la memoria
Autor: صلاح عبد الصبور
Traductor: Rosa Isabel Martínez Lillo A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1990)
Título: Ninfas del valle
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Fath Al- Santott A(Edicomunicación, 1998 (1ª))
Título: Ninfas del valle
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: ? No se menciona A(Humanitas, 1997)
Título: Ninfas del valle
Autor: جبران خليل جبران
Traductor: Fath Al- Santott A(Visión Libros, 2002)
Título: No digas noche
Autor: עמוס עוז
Traductores: Raquel García Lozano || Sonia de Pedro || Marta Lapides A(Siruela, 1998)
Título: No digas noche
Autor: עמוס עוז
Traductores: Raquel García Lozano || Sonia de Pedro || Marta Lapides A(Debolsillo, 2006)
Título: No echeís a Nanny
Autor: נורית זרחי
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1996)
Título: No llores, Qais
Autor: نبيل سليمان
Traductor: Belén Fernández del Pino A(CantArabia, 1993)
Título: No lo imaginaba así
Autor: בתיה גור
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Siruela, 2007)
Título: Novias persas
Autor: דורית רביניאן
Traductor: Nuria Pujol Valls A(Martínez Roca, 1999)
Título: Novias persas
Autor: דורית רביניאן
Traductor: Nuria Pujol Valls A(Planeta DeAgostini, 2000)
Título: Nuestras bodas
Autor: דורית רביניאן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Lumen, 2002)
Título: Nueva antología poética
Autor: יהודה הלוי
Traductor: Rosa Castillo Cofiño A(Hiperión, 1997)
Título: O condutor de autobús que quería ser Deus
Autor: אתגר קרת
Traductor: Moncho Iglesias Míguez A(Rinoceronte editora, 2006)
Título: O edificio Yacoubian
Autor: علاء الأسواني
Traductor: Fátima Tourari A(Rinoceronte editora, 2013)
Título: Ogi hutsa
Autor: محمد شكري
Traductor: Arantzazu Royo Manterola A(Igela, 2010)
Título: Once escritoras israelíes
Autor:
Traductores: Teresa Martínez Saiz || Ana María Bejarano Escanilla A(Icaria, 1992)
Título: Páginas aladas: antología literaria
Autor: محمود صبح
Traductor: ? No se menciona A(EDYCUL: Educación y Cultura, 2000 (1ª))
Título: Pájaro de Dios
Autor: مراد القادري
Traductor: Francisco Moscoso García A(Alcalá, 2010)
Título: Pájaros de septiembre
Autor: اميلي نصرالله‎
Traductor: Antonio Martínez Castro A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2015)
Título: Palabras a mi patria
Autor: فدوى طوقان
Traductores: Pedro Martínez Montávez || محمود صبح A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Palacio del deseo
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: Clara María Thomas de Antonio || María Eugenia Gálvez Vázquez || María Dolores López Enamorado || Rafael Valencia Rodríguez || Carmen Gómez Camarero A(Martínez Roca, 2000)
Título: Palestina en la literatura
Autor: محمد عبد الله الجعيدي
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(Universidad Autónoma de Madrid, 2006)
Título: Para ti prepararé
Autor: وفاء العمراني
Traductores: Alberto Torés || مزوار الإدريسي A(Diputación Provincial de Málaga: CEDMA, 2010)
Título: Pecados
Autor: إميل حبيبي
Traductor: María Jesús Carnicero A(Anaya & Mario Muchnik, 1993)
Título: Película negra
Autor: عـيـسـى الـنـاعـوري
Traductor: Jesús Riosalido A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1978)
Título: Peruz ez du burua garbitu nahi
Autor: אורי אורלב
Traductor: Ane Erroteta A(Hiria Liburuak, 2003)
Título: Piedra por piedra
Autor: בתיה גור
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2005)
Título: Pizzería Kamikaze
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(La Cúpula, 2008)
Título: Pizzería Kamikaze y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2008)
Título: Poemas
Autor: יהודה הלוי
Traductores: Judit Targarona Borrás || Ángel Sáenz-Badillos Pérez || Aviva Dorón A(Alfaguara, 1994)
Título: Poemas
Autor: רחל בלובשטיין
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Riopiedras, 1985)
Título: Poemas
Autor: سميح القاسم
Traductores: Pedro Martínez Montávez || Luz Gómez García || محمود صبح A(Comité de Solidaridad con la Causa Árabe, 1987)
Título: Poemas
Autor: صلاح عبد الصبور
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1982)
Título: Poemas
Autor: יצחק אבן גיאת‎
Traductor: Ramón Álvarez Jiménez A(Universidad de Granada, 2008)
Título: Poemas de amor ante los siete pórticos del mundo
Autor: عبد الوهاب البياتي
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Endymion, 1982)
Título: Poemas I : desde el campo de batalla (Granada 1038-1056)
Autor: שמואל הנגיד
Traductores: Judit Targarona Borrás || Ángel Sáenz-Badillos Pérez A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Poemas II. En la corte de Granada
Autor: שמואל הנגיד
Traductores: Judit Targarona Borrás || Ángel Sáenz-Badillos Pérez A(El Almendro de Córdoba, 1997)
Título: Poemas políticos
Autor: نزار قباني
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Visor Libros, 1975)
Título: Poemes hebraics de jueus catalans
Autor:
Traductor: Eduard Feliu i Marbres A(Curial , 1976)
Título: Poemes hebraics de jueus catalans
Autor:
Traductor: Eduard Feliu i Marbres A(Rafael Dalmau Editor, 1976)
Título: Poesía árabe contemporánea
Autor:
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Editorial Escelicer, 1958)
Título: Poesía hebrea contemporánea
Autor:
Traductor: Teresa Martínez Saiz A(Hiperión, 1994)
Título: Poesía hispanohebrea Tudelana
Autor: יהודה הלוי
Traductor: ? No se menciona A(Ediciones y Libros, 2003)
Título: Poesía secular hispano-hebrea
Autor:
Traductor: Federico Pérez Castro A(Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1989)
Título: Poesía y poética árabes
Autor: ? أدونيس
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997)
Título: Poetas árabes realistas
Autor:
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Rialp, 1970)
Título: Poetas hebreos de Al-Andalus (siglos X-XII) : antología
Autor:
Traductores: Judit Targarona Borrás || Ángel Sáenz-Badillos Pérez A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Poetas hispano-hebreos
Autor:
Traductor: Rosa Castillo Cofiño A(Sociedad de Cultura Valle-Inclán , 1996)
Título: Poetas palestinos de resistencia
Autor:
Traductores: Pedro Martínez Montávez || محمود صبح A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Poetisas arábigo-andaluzas
Autor:
Traductor: محمود صبح A(Diputación Provincial de Granada, 1984)
Título: Por amor a Judit
Autor: מאיר שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Quinteto, 2004)
Título: Por amor a Judit
Autor: מאיר שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Salamandra, 2002)
Título: Presencias ausentes
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Tusquets, 1994)
Título: Pretérito Imperfecto
Autor: יעקב שבתאי‎
Traductores: José Manuel Álvarez Flórez || Esther Gordon A(El Aleph Editores, 1988)
Título: Principio y fin
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Edhasa, 1994)
Título: Principio y fin
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Marcelino Villegas A(Edhasa, 1994)
Título: Quan éreu dos micos
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Cruïlla, 2005)
Título: Queda't amb mi
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Manuel Forcano A(Columna, 1995)
Título: Querido yo
Autor: גלילה רון־פדר-עמית
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(SM, 1998)
Título: Quiero vender a mi hermana
Autor: נורית זרחי
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(SM, 2003)
Título: Quina vergonya, el pare!
Autor: מאיר שלו
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Cruïlla, 2008)
Título: Relatos de Mahmud Taymur
Autor: محمود تيمور
Traductor: Esther Noguerales Rodríguez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 2001)
Título: Relatos de un nómada mediterráneo
Autor: عبد السلام العجيلي
Traductor: Ana Ramos Calvo A(AECID Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, 1998)
Título: Respuesta a los actores
Autor: نزار قباني
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Casa Hispano-Árabe, 1969)
Título: Retorn a Dahme
Autor: יעל לאנג'לה
Traductor: יעל לאנג'לה A(Eumo, 2000)
Título: Rhadopis
Autor: نجيب محفوظ
Traductores: María Luisa Prieto González || محمد المذكوري A(Edhasa, 1994)
Título: Saki se ha perdido
Autor: גליה עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2010)
Título: Salamandra
Autor: ק. צטניק
Traductores: Antonio Pacheco Fuentes || María José Estíbariz da Silva A(La Llave, 2000)
Título: Samir y Jonathan en el planeta Marte
Autor: דניאלה כרמי
Traductor: Carlos Silveira A(Lóguez, 1997)
Título: Saudades de Kissinger
Autor: אתגר קרת
Traductor: Moncho Iglesias Míguez A(Rinoceronte editora, 2011)
Título: Shivitti: una visión
Autor: ק. צטניק
Traductor: Olga Uruñuela Cuenca A(La Llave, 1999)
Título: Siete cuentistas egipcios contemporáneos
Autor:
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 1964)
Título: Siete poetas árabes actuales en España
Autor:
Traductor: ? Varios Traductores A(ALFALFA Editorial, 2013)
Título: Sobre el Mesías : carta a los judíos del Yemen
Autor: משה בן מימון
Traductor: Judit Targarona Borrás A(Riopiedras, 1987)
Título: Soldados de plomo
Autor: אורי אורלב
Traductor: Eulàlia Sariola i Mayol A(Bruño, 1997)
Título: Sombra para el deseo del sol
Autor: ? أدونيس
Traductor: Clara Janés A(Vaso Roto, 2012)
Título: Taracea de poemas árabes
Autor:
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Fundación El Legado Andalusí, 1984)
Título: Te voy a contar un cuento...
Autor: מאיר איילי
Traductor: Luis Fernando Girón Blanc A(Palas Atenea Ediciones, 1992)
Título: Temprano y tarde (1935-1948)
Autor: לאה גולגברג
Traductor: María Pérez Valverde A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Temprano y tarde (1948-1959)
Autor: לאה גולגברג
Traductor: María Pérez Valverde A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Tiempo y la muerte : las elegías de Moseh Ibn 'Ezra'
Autor: משה אבן עזרא
Traductor: Mª Ángeles Navarro Peiro A(Universidad de Granada, 1994)
Título: Tocar el agua, tocar el viento
Autor: עמוס עוז
Traductor: Eduardo Goligorsky A(Pomaire, 1980)
Título: Tota una vida
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Edicions 62, 2010)
Título: Tota una vida
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Labutxaca, 2011)
Título: Tres hojas de Palestina
Autor: غسان كنفاني
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(Orígenes, 1989)
Título: Tres poemas después del desastre
Autor: نزار قباني
Traductores: Pedro Martínez Montávez || محمود صبح A(Casa Hispano-Árabe, 1968)
Título: Tres poemas palestinos
Autor: محمود درويش
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(Casa Hispano-Árabe, 1968)
Título: Tú serás mi cuchillo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Debolsillo, 2010)
Título: Tú serás mi cuchillo
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Seix Barral, 2005)
Título: Tú, amor
Autor: نزار قباني
Traductor: Pedro Martínez Montávez A(CantArabia, 1987)
Título: Umm Sa´d
Autor: غسان كنفاني
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(Al-Hadaf, 1988)
Título: Un asesinato literario
Autor: בתיה גור
Traductor: María Corniero A(Siruela, 1999)
Título: Un descanso verdadero
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2005)
Título: Un descanso verdadero
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2001)
Título: Un hombre sin cabeza y otros relatos
Autor: אתגר קרת
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Siruela, 2011)
Título: Un idioma, un paisaje
Autor: יהודה עמיחי
Traductor: Raquel García Lozano A(Hiperión, 1997)
Título: Un minuto de restraso sobre lo real
Autor: عباس بيضون
Traductor: Luz Gómez García A(Vaso Roto, 2012)
Título: Un monstruo en la oscuridad
Autor: אורי אורלב
Traductor: María Ángeles Cano Guijarro A(SM, 1998)
Título: Un mundo que no es nuestro
Autor: غسان كنفاني
Traductor: María Luisa Prieto González A(Huerga & Fierro, 1996)
Título: Un niño y su papá
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Nieves Nueno Cobas A(Montena, 2001)
Título: Un señor muy respetable
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Plaza y Janés, 1994)
Título: Un testigo árabe del siglo XX
Autor: امين الريحاني
Traductor: Carmen Ruiz Bravo-Villasante A(CantArabia, 1993)
Título: Un tonto y un putón y otros poemas de la Antigüedad. Poesía hebrea y árabe
Autor: محمود صبح
Traductor: Juan Pedro Monferrer Sala A(Talavera Sánchez, Jorge, 2009 )
Título: Una dona a Jerusalem
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Proa, 2008)
Título: Una història d'amor i de foscor
Autor: עמוס עוז
Traductor: Roser Lluch i Oms A(RBA Libros, 2007)
Título: Una historia de amor y oscuridad
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2005)
Título: Una historia de amor y oscuridad
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Círculo de Lectores, 2006)
Título: Una historia de amor y oscuridad
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2004)
Título: Una isla entre ruinas
Autor: אורי אורלב
Traductor: Pablo Valero Buenechea A(Alfaguara, 1991)
Título: Una mujer en Jerusalén
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductor: Sonia de Pedro A(Anagrama, 2008)
Título: Una pantera al soterrani
Autor: עמוס עוז
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Barcanova-Siruela, 1998)
Título: Una pantera en el sótano
Autor: עמוס עוז
Traductores: Raquel García Lozano || Sonia de Pedro || Marta Lapides A(Siruela, 1998)
Título: Una pantera en el sótano
Autor: עמוס עוז
Traductores: Raquel García Lozano || Sonia de Pedro || Marta Lapides A(Debolsillo, 2007)
Título: Vals con Bashir
Autor: ארי פולמן
Traductor: Isabel Margelí Bailo A(Salamandra, 2009)
Título: Véase: amor
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Jimena García Herrero A(Tusquets, 1993)
Título: Véase: amor
Autor: דויד גרוסמן
Traductor: Jimena García Herrero A(Debolsillo, 2010)
Título: Veladas del Nilo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1989)
Título: Ven y abrázame
Autor: מיכל סנונית
Traductor: Carolina Sanín Paz A(RBA Libros, 2001)
Título: Versos de vida y muerte
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Siruela, 2008)
Título: Versos de vida y muerte
Autor: עמוס עוז
Traductor: Raquel García Lozano A(Debolsillo, 2009)
Título: Vía ferrea
Autor: אהרון אפלפלד
Traductor: Raquel García Lozano A(Losada, 2005)
Título: Viaje al fin del milenio
Autor: אברהם ב. יהושע
Traductores: Raquel García Lozano || Sonia de Pedro A(Siruela, 1999)
Título: Viaje de primavera y otoño
Autor: توفيق الحكيم‎
Traductor: محمد سعد سعد A(Instituto Egipcio de Estudios Islámicos , 2008)
Título: Vida amorosa
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Galaxia Gütemberg, 2001)
Título: Vida amorosa
Autor: צרויה שלו
Traductor: Ana María Bejarano Escanilla A(Círculo de Lectores, 2001)
Título: Vino
Autor: محمد بنيس
Traductor: Federico Arbós Ayuso A(Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2015)
Título: Voces de otro mundo
Autor: نجيب محفوظ
Traductor: María Luisa Prieto González A(Martínez Roca, 2005)
Título: Wasserman
Autor: יורם קניוק
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Siruela, 2008)
Título: Yalo
Autor: إلياس خوري‎
Traductor: إلياس خوري‎ A(Alfaguara, 2011)
Título: Yishaq Ibn Jalfun : poeta cortesano cordobés
Autor: יצחק אבן כלפון
Traductor: Maria José Cano Pérez A(El Almendro de Córdoba, 1988)
Título: Zaini Barakat
Autor: جمال الغيطاني
Traductor: A(Ediciones Libertarias-Prodhufi, 1994)
Título: Zelda, obra poética
Autor: זלדה שניאורסון-מישקובסקי
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Universidad de Granada, 1995)
Título: אבדון
Autor: Ernesto Sabato
Traductor: יוסף שריג A(הקיבוץ המאוחד, 1986)
Título: אדיוס, המינגווי
Autor: Leonardo Padura Fuentes
Traductor: טל ניצן A(ספרי עליית הגג, 2009)
Título: אהבה בימי כולרה
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1989)
Título: אהבה, פרוזאק, סקרנות וספקות
Autor: Lucía Etxebarría
Traductor: יערית טאובר בן-יעקב A(עם עובד, 2004)
Título: אהובתו היהודייה של מוסוליני
Autor: Daniel Gutman
Traductor: ארז וולק A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2009)
Título: אובאבקווק
Autor: Bernardo Atxaga
Traductor: יורם מלצר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2003)
Título: אוה לונה
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1992)
Título: אור
Autor: Elsa Osorio
Traductor: ליה נירגד A(כתר ספרים, 2003)
Título: אותה האש לכול
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם ברונובסקי A(ספרית פועלים, 1984)
Título: אחוות התכריך הקדוש
Autor: Julia Navarro
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2008)
Título: אחי הגאון
Autor: Rodrigo Muñoz Avia
Traductor: מיכל גרסטנר A(שוקן, 2011)
Título: אי האהבה לאין-קץ
Autor: Daína Chaviano
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2009)
Título: איוולת
Autor: Horacio Castellanos Moya
Traductor: יורם מלצר A(בבל, 2012)
Título: איזון מופלא
Autor: Lucía Etxebarría
Traductor: יערית טאובר בן-יעקב A(עם עובד, 2007)
Título: אילת לבנה : רומנסות ושירי-זמר עתיקים מספרד
Autor:
Traductor: יורם ברונובסקי A(עם עובד, 1983)
Título: אין לקולונל משיכתוב אליו
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: יוסף דיין A(ספרית פועלים, 1974)
Título: אינדיאני על ההר
Autor: Jorge Icaza
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2009)
Título: אל תציץ מתחת למיטה
Autor: Juan José Millás
Traductor: איתי רון A(כרמל, 2007)
Título: אל-סיד איש הקרבות
Autor: Carmen Gil-Bonachera
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2008)
Título: אלטסור
Autor: Vicente Huidobro
Traductor: מנחם ארגוב A(רימונים, 2011)
Título: אלמנות
Autor: Ariel Dorfman
Traductor: נורית גור A(ספרית מעריב , 1985)
Título: אלנה יודעת
Autor: Claudia Piñeiro
Traductor: רינת שניידובר A(כתר ספרים, 2012)
Título: אלף ואחת מיתות
Autor: Sergio Ramírez Mercado
Traductores: רמי סערי || פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2009)
Título: אם כי כבר מאוחר
Autor: Antonio Gamoneda
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2004)
Título: אמנו שבשמים
Autor: Pablo Simonetti
Traductor: מואיז בן הראש A(מטר , 2008)
Título: אנה פרנק היקרה
Autor: Marjorie Agosin
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2006)
Título: אנחנו שאוהבות כל-כך
Autor: Marcela Serrano
Traductor: מרב רוזנבלום A(ליברוס, 2004)
Título: אסיר השמים
Autor: Carlos Ruiz Zafón
Traductor: מונה גודאר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2012)
Título: ארמדילים : תמונות מקרב תת-קרקעי
Autor: Rodolfo Enrique Fogwill
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2009)
Título: ארמון חצות
Autor: Carlos Ruiz Zafón
Traductor: ארז וולק A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2012)
Título: ארץ האש
Autor: Sylvia Iparraguirre
Traductor: שוש נבון A(כרמל, 2011)
Título: ארצי שהמצאתי
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2005)
Título: אש היומיום : מבחר שירים
Autor: Octavio Paz
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 1998)
Título: אשרי האיש
Autor: Antonio Muñoz Molina
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 2001)
Título: אתה אינך שירה
Autor: Rosario Castellanos
Traductor: אסתר סולאי-לוי A(כרמל, 1994)
Título: באלון קאנאן
Autor: Rosario Castellanos
Traductor: יוסף דיין A(ספרית פועלים, 1974)
Título: בונסאי ;חייהם הפרטיים של העצים
Autor: Alejandro Zambra
Traductor: רוני קלאוס A(כרמל, 2011)
Título: בורדינג הום ‬; בית הטרופים
Autor: Guillermo Rosales
Traductor: רמי סערי A(כתר ספרים, 2010)
Título: בידיונות
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 1998)
Título: בית האהבות הבלתי אפשריות
Autor: Cristina López Barrio
Traductor: נירה הראל A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2012)
Título: בית הניר
Autor: Carlos María Domínguez
Traductor: ענת ערב A(כרמל, 2007)
Título: בית הרוחות
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1988)
Título: בלילה הזה, בעולם הזה
Autor: Alejandra Pizarnik
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2005)
Título: בלעדיה
Autor: Antonio Muñoz Molina
Traductor: יערית טאובר בן-יעקב A(כתר ספרים, 2010)
Título: בלשי הפרא
Autor: Roberto Bolaño
Traductores: משה רון || אדם בלומנטל A(עם עובד, 2011)
Título: במהרה לא תהיה אלא צל
Autor: Osvaldo Soriano
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 1995)
Título: בעל בבל; מכתב אהבה
Autor: Fernando Arrabal
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2003)
Título: בת המזל
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2002)
Título: בתוככי הכחול האחרון
Autor: Carme Riera
Traductor: איתי רון A(במבוק, 2007)
Título: גאוצ'וס יהודים
Autor: Alberto Gerchunoff
Traductor: טל ניצן A(שגרירות ארגנטינה בישראל, 1997)
Título: גבר סנטימנטלי
Autor: Javier Marías
Traductor: ליה נירגד A(בבל, 2001)
Título: גדול וזר הוא העולם
Autor: Ciro Alegría
Traductor: מנשה לוין A(ספרית פועלים, 1981)
Título: גודל האסון
Autor: Quim Monzó
Traductor: אורית קרוגלנסקי A(כתר ספרים, 2006)
Título: גלגלו של הרעב
Autor: César Vallejo
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 1999)
Título: גלוריה
Autor: Benito Pérez Galdós
Traductores: מנחם ארגוב || רוזה בוראקוף A(רימונים, 2012)
Título: גלעין
Autor: Esther Seligson
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2006)
Título: גן השבילים המתפצלים
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 1978)
Título: גנרל במבוך
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1991)
Título: געגועים לעץ האלגום
Autor: Miguel Ángel Asturias || Asha Miró || Anna Soler Pont
Traductor: אורי אורלב A(א' ניר, 2008)
Título: דאלי הקטן והמסע שלו בחלומות
Autor: Anna Obiols Llopart
Traductor: צביה ולדן A(אגם, 2006)
Título: דודה חוליה והכתבן
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductores: לואיס לנדאו || ביאטריס סקרויסקי-לנדאו A(כתר ספרים, 1984)
Título: דון פרלימפלין ואהבתו לבליסה בגן ביתו
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(כרמל, 1991)
Título: דיוקן חום-אדמדם
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2004)
Título: דם התמימים
Autor: Julia Navarro
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2009)
Título: דרום אמריקה באופנוע
Autor: Ernesto Guevara
Traductor: אורי פרויס A(חרגול, 2002)
Título: האומנת והקרחון
Autor: Ariel Dorfman
Traductor: יורם מלצר A(כתר ספרים, 2001)
Título: האור של לוס
Autor: Elsa Osorio
Traductor: ליה נירגד A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2007)
Título: האי הנעלם
Autor: Eduardo Mendoza
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1998)
Título: האיש הבודד
Autor: Bernardo Atxaga
Traductor: ארז וולק A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: האיש שידע להעיר את המתים
Autor: Hernán Rivera Letelier
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2012)
Título: האיש שקנה ימי הולדת
Autor: Adolfo García Ortega
Traductor: עינת טלמון A(אבן חושן, 2007)
Título: האישה של חיי
Autor: Carla Guelfenbein
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2008)
Título: האלמנות של ימי חמישי
Autor: Claudia Piñeiro
Traductor: רינת שניידובר A(כתר ספרים, 2010)
Título: האלף
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יורם ברונובסקי A(הקיבוץ המאוחד, 2000)
Título: האנוס
Autor: Marcos Aguinis
Traductor: אסתר סולאי-לוי A(ספרית פועלים, 1999)
Título: האנטומיסט
Autor: Federico Andahazi
Traductores: יורם מלצר || ריטה מלצר A(משכל, 1999)
Título: הבופלו של הלילה
Autor: Guillermo Arriaga Jordán
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2008)
Título: הבית הירוק
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: ליאו קורי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1990)
Título: הבן החורג
Autor: Juan José Saer
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2011)
Título: הגשם הצהוב
Autor: Julio Llamazares
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2000)
Título: הדבר הכי טוב שיכול לקרות לקרואסון
Autor: Pablo Tusset
Traductor: אורית קרוגלנסקי A(כתר ספרים, 2009)
Título: הדברן
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1990)
Título: ההידאלגו החריף דון קיחוטה דה לה מאנצ'ה
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductores: טל ניצן || לואיס לנדאו || ביאטריס סקרויסקי-לנדאו A(הקיבוץ המאוחד, 1994)
Título: ההם
Autor: César Fernández García
Traductor: גליה הירש A(הקיבוץ המאוחד, 2012)
Título: ההמצאה של מורל
Autor: Adolfo Bioy Casares
Traductor: עינת דוידי A(עם עובד, 2009)
Título: ההפוגה
Autor: Mario Benedetti
Traductor: רמי סערי A(עם עובד, 1996)
Título: הזקן שקרא ספורי אהבה
Autor: Luis Sepúlveda
Traductor: שלמה אביו A(כתר ספרים, 1996)
Título: החורף בליסבון
Autor: Antonio Muñoz Molina
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1997)
Título: החיפוש אחר קלינגסור
Autor: Jorge Volpi
Traductor: יורם מלצר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2002)
Título: החפצים המעופפים המשונים : סיפורים
Autor: Cristina Peri Rossi
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1992)
Título: החקירה : רומן בלשי
Autor: Juan José Saer
Traductores: משה רון || אדם בלומנטל A(כתר ספרים, 2010)
Título: הטרילוגיה המלוכלכת של הוואנה
Autor: Pedro Juan Gutiérrez
Traductor: משה רון A(עם עובד, 2005)
Título: היד של פאטימה
Autor: Ildefonso Falcones
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2011)
Título: הכוורת
Autor: Camilo José Cela
Traductor: יעקב חסון בן-שבתי A(ספרית מעריב , 1990)
Título: הכלבים הרעבים
Autor: Ciro Alegría
Traductor: גאיו שילוני A(ספרית פועלים, 1981)
Título: הכתר החמישי
Autor: Javier González Rodríguez
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2007)
Título: המדונה של הרוצחים
Autor: Fernando Vallejo
Traductor: עינת טלמון A(כתר ספרים, 2009)
Título: המחברות של דון ריגוברטו
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: אביבה ברושי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2002)
Título: המישור בלהבות
Autor: Juan Rulfo
Traductor: מנחם ארגוב A(אח , 2011)
Título: המלשינים
Autor: Juan Gabriel Vásquez
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2011)
Título: המנהרה
Autor: Ernesto Sabato
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 2003)
Título: המסע האנכי
Autor: Enrique Vila-Matas
Traductor: אורית קרוגלנסקי A(כתר ספרים, 2004)
Título: המסע המופלא של פומפוניו פלאטו
Autor: Eduardo Mendoza
Traductor: מרינה גרוסלרנר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2011)
Título: המספנה
Autor: Juan Carlos Onetti
Traductor: טל ניצן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2003)
Título: המשורר אומר את האמת
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2002)
Título: המשפחה של פסקואל דוארטה
Autor: Camilo José Cela
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(עידנים, 1983)
Título: הנרדף
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1986)
Título: הסדר האינסופי
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1996)
Título: הסוד שבעיניים
Autor: Eduardo Sacheri
Traductor: מרינה גרוסלרנר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: הסימפוניה הגמורה
Autor: Augusto Monterroso
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2003)
Título: הסימפוניה העשירית
Autor: Joseph Gelinek
Traductor: ארז וולק A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: הסיפור של מייטה
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: יואב הלוי A(כתר ספרים, 1989)
Título: הסנדלרית המופלאה
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(עם עובד, 1990)
Título: הסעודה הסודית
Autor: Javier Sierra
Traductor: עינת טלמון A(כתר ספרים, 2008)
Título: העבודה
Autor: Aníbal Jarkowski
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כרמל, 2012)
Título: העור הקר
Autor: Albert Sánchez Piñol
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2005)
Título: העורקים הפתוחים של אמריקה הלאטינית
Autor: Eduardo Galeano
Traductor: אסתר סולאי-לוי A(ספרי מפרש, 1990)
Título: העיר והכלבים
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: יוסף דיין A(עם עובד, 1974)
Título: העלמה והמוות
Autor: Ariel Dorfman
Traductor: דורון תבורי A(תיאטרון הבימה , 1994)
Título: הפרידה מספרד
Autor: Gonzalo Hernández Guarch
Traductor: יורם מלצר A(במבוק, 2005)
Título: הפרקליט זכוכית : שיח כלבים
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: פביאנה חפץ A(בבל, 2003)
Título: הצופן הפלמי
Autor: Arturo Pérez-Reverte
Traductor: עינת טלמון A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2004)
Título: הקליגרף של וולטר
Autor: Pablo de Santis
Traductor: שוש נבון A(סמטאות, 2012)
Título: הקתדרלה ליד הים
Autor: Ildefonso Falcones
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2008)
Título: הרוזן לוקנור
Autor: Infante de Castilla Juan Manuel
Traductor: מנחם ארגוב A(מגנס, 2010)
Título: הרפתקאות דון קיחוטה
Autor: Anna Obiols Llopart
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2006)
Título: השדים של מרתה קמינו
Autor: Carmen Laforet
Traductor: יורם מלצר A(רימונים, 2010)
Título: התמימים הקדושים
Autor: Miguel Delibes
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2003)
Título: התמימים הקדושים
Autor: Miguel Delibes
Traductor: מואיז בן הראש A(סמנה, 1987)
Título: ויזה לאמריקה
Autor: Juan de Recacoechea Saenz
Traductor: דפנה ברעם A(כתר ספרים, 2007)
Título: ולפתע, מלאך
Autor: Jaime Bayly Letts
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2007)
Título: זהב החסר-כל : שירת אמריקה הלטינית
Autor:
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1992)
Título: זו הייתה הבדידות
Autor: Juan José Millás
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2007)
Título: זורו :הולדת האגדה
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2007)
Título: זיכרון השלג
Autor: Julio Llamazares
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2000)
Título: זיכרונות מהזונות העצובות שלי
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 2004)
Título: זמן בין התפרים
Autor: María Dueñas
Traductor: דלי רום A(מודן, 2012)
Título: זמר הטנגו
Autor: Tomás Eloy Martínez
Traductor: ליה נירגד A(מחברות לספרות, 2009)
Título: זנב הלטאה
Autor: Juan Marsé
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2003)
Título: זעם
Autor: Sergio Bizzio
Traductor: שוש נבון A(סמטאות, 2011)
Título: חגיגת התיש
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: יורם מלצר A(כתר ספרים, 2005)
Título: חיות טרף
Autor: Julio Cortázar
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כתר ספרים, 1984)
Título: חיי לסריו איש טורמס
Autor:
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1997)
Título: חיי לסריו איש טורמס תלאותיו והצלחותיו
Autor:
Traductor: חיים אברבאיה A(מחברות לספרות, 1997)
Título: חילי סלמיס
Autor: Javier Cercas
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2007)
Título: חלום וברונזה
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(הקיבוץ המאוחד, 2001)
Título: חלומו של הקלטי
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: עינת טלמון A(אחוזת בית, 2012)
Título: חלמתי שהשלג בוער
Autor: Antonio Skármeta
Traductor: ליאו קורי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1994)
Título: חמניות עיוורות
Autor: Alberto Méndez
Traductor: רמי סערי A(עם עובד, 2009)
Título: חמש נובלות אקזמפלריות
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductores: מנחם ארגוב || אסף אשכנזי A(כרמל, 2009)
Título: חתונת דמים
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(עקד, 1970)
Título: חתונת דמים
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(עם עובד, 1988)
Título: חתונת הכזב : שלש נובלות מתוך נובלות מופת
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: פביאנה חפץ A(בבל, 2002)
Título: חתונת המשורר
Autor: Antonio Skármeta
Traductor: יורם מלצר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2002)
Título: חתנת דמים
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(עקד, 1986)
Título: טירוף
Autor: Laura Restrepo
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2008)
Título: טירת המיכתב המוצפן : שתי נובלות
Autor: Javier Tomeo
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 1989)
Título: טנגו שברון הלב
Autor: Manuel Puig
Traductor: יואב הלוי A(שוקן, 1978)
Título: טרגיקומדיה של דון כריסטובל וסניוריטה רוסיטה
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(כרמל, 1989)
Título: טרילוגיה לא רצונית : העיר, המקום, פריז
Autor: Mario Levrero
Traductor: אנה וולוביץ A(כרמל, 2010)
Título: טרילסה
Autor: César Vallejo
Traductor: טל ניצן A(אבן חושן, 2006)
Título: ידיעה על חטיפה
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: אילנה המרמן A(עם עובד, 1997)
Título: יום אחד בחיים
Autor: Manlio Argueta
Traductor: יעקב חסון בן-שבתי A(ספרית מעריב , 1986)
Título: יופיו של העולם
Autor: Héctor Tizón
Traductor: רינת שניידובר A(כתר ספרים, 2010)
Título: ירח לוהט
Autor: Mempo Giardinelli
Traductor: מריו וינשטין A(ליברוס, 2004)
Título: ירח מלא
Autor: Antonio Muñoz Molina
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1998)
Título: ירח של זאבים
Autor: Julio Llamazares
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 1999)
Título: ירמה
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רנה ליטוין A(עם עובד, 1986)
Título: כבוד הנשיא
Autor: Miguel Ángel Asturias
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(עם עובד, 1971)
Título: כה עזה אהבתי
Autor: Luis Leante
Traductor: רוזי היינמן A(מטר , 2011)
Título: כוכב רחוק
Autor: Roberto Bolaño
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 2008)
Título: כיכר היהלום
Autor: Mercè Rodoreda
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2007)
Título: כך הפכתי לנזירה
Autor: César Aira
Traductor: אורית קרוגלנסקי A(כתר ספרים, 2009)
Título: ככלות חמש שנים
Autor: Federico García Lorca
Traductor: A(ספרית פועלים, 1981)
Título: כל הנשמות
Autor: Javier Marías
Traductor: אסף אשכנזי A(עברית, 2009)
Título: כלבי גן-העדן
Autor: Abel Posse
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(מודן, 1992)
Título: כרוניקה של מוות ידוע מראש
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1988)
Título: לה סלסטינה
Autor: Fernando de Rojas
Traductor: עדה בן-נחום A(בית-צבי, 1984)
Título: לטיפות : עשר תמונות ואפילוג
Autor: Sergi Belbel
Traductor: טל גולדפיין A(אסיה, 2011)
Título: ליאונורה
Autor: Vicente Blasco Ibáñez
Traductor: יוסף רובין A(הדר, 1989)
Título: ליטומה בהרי האנדים
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: אילנה המרמן A(עם עובד, 1996)
Título: לקרוא ולכתוב
Autor: Ariel Bermani
Traductor: רוני קלאוס A(כרמל, 2009)
Título: מאה שנים של בדידות
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(עם עובד, 1972)
Título: מאריה
Autor: Jorge Isaacs
Traductores: אריה קומיי || י. שלונסקי A(סמנה, 1988)
Título: מבוך הזיתים
Autor: Eduardo Mendoza
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2007)
Título: מבחר שירים
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(ספרית פועלים, 1963)
Título: מבחר שירים
Autor: Rafael Alberti
Traductor: שמעון שרב A(עקד, 1969)
Título: מבט במראה הפנימית
Autor: Joan Margarit i Consarnau
Traductor: שלמה אביו A(קשב לשירה, 2008)
Título: מועדון דיומא, או צלו של רישליה
Autor: Arturo Pérez-Reverte
Traductor: יורם מלצר A(פראג, 2000)
Título: מוצרט הקוסם הקטן
Autor: Anna Obiols Llopart
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2007)
Título: מותו של ארטמיו קרוס : רומאן
Autor: Carlos Fuentes
Traductor: יואב הלוי A(הקיבוץ המאוחד, 1988)
Título: מחברת ניו יורק
Autor: José Hierro
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 2002)
Título: מחזות
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(הקיבוץ המאוחד, 1956)
Título: מחזותת
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(הקיבוץ המאוחד, 1969)
Título: מחר בקרב חשוב עלי
Autor: Javier Marías
Traductor: יערית טאובר בן-יעקב A(עברית, 2006)
Título: מטרה לילית
Autor: Ricardo Emilio Piglia
Traductor: ליה נירגד A(עם עובד, 2012)
Título: מי הרג את פאלומינו מולרו?
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: עמנואל בארי A(ספרית פועלים, 1990)
Título: מיטת העץ
Autor: Luisa Castro
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2001)
Título: מילה אחת שלך
Autor: Elvira Lindo
Traductor: דלי רום A(אחוזת בית, 2011)
Título: מלודרמה
Autor: Jorge Franco
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: מלחמת הזמן
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1987)
Título: מלחמת סוף העולם
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: יואב הלוי A(שוקן, 1987)
Título: מלכות העולם הזה
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1986)
Título: מלכת הדרום
Autor: Arturo Pérez-Reverte
Traductor: יורם מלצר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2008)
Título: מסיבה של אחרים
Autor: Liliana Heker
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2008)
Título: מסעו של כריסטופר קולומבוס
Autor: Anna Obiols Llopart
Traductor: יורם מלצר A(אגם, 2007)
Título: מספרת הסרטים
Autor: Hernán Rivera Letelier
Traductor: עינת טלמון A(כתר ספרים, 2011)
Título: מעולם לא ראיתי עצמי יווני
Autor: Joan Margarit i Consarnau
Traductor: שלמה אביו A(קשב לשירה, 2004)
Título: מעוף המלכה
Autor: Tomás Eloy Martínez
Traductor: אורי פרויס A(הקיבוץ המאוחד, 2006)
Título: מעין הכבשים
Autor: Lope de Vega
Traductor: רנה ליטוין A(הקיבוץ המאוחד, 1994)
Título: מעין הכבשים : פואנטה אובחונה
Autor: Lope de Vega
Traductor: רפאל אליעז A(הקיבוץ המאוחד, 1978)
Título: מערת האידאות
Autor: José Carlos Somoza
Traductor: גליה הירש A(ספרית מעריב , 2007)
Título: מעשה בבת-שחף ובחתול שלימד אותה לעוף
Autor: Luis Sepúlveda
Traductor: מיכל גרסטנר A(כתר ספרים, 2002)
Título: מעשה בכבשה ובחלון פתוח
Autor: Antonio dal Masetto
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2011)
Título: מפת היוצר
Autor: Emilio Calderón
Traductor: גליה הירש A(כתר ספרים, 2009)
Título: מפתח גאודי
Autor: Andreu Carranza i Font || Esteban Martín
Traductor: איתי רון A(פן, 2008)
Título: מרד הארנבים
Autor: Ariel Dorfman
Traductor: תמר נויגרטן A(ספרית מעריב , 2004)
Título: משורר בניו יורק
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 1999)
Título: משחקו של המלאך
Autor: Carlos Ruiz Zafón
Traductor: מרינה גרוסלרנר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: משחקי קיץ קטלניים
Autor: Toni Hill
Traductor: דלי רום A(מודן, 2012)
Título: משיח של חושך
Autor: Rosario Castellanos
Traductor: יוסף דיין A(עם עובד, 1975)
Título: משנאה לרחמים
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: רמי סערי A(עם עובד, 1999)
Título: משפחה רחוקה
Autor: Carlos Fuentes
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1990)
Título: מתומן
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם מלצר A(בבל, 1996)
Título: נובמבר
Autor: Antonio Calzado
Traductor: יורם מלצר A(רימונים, 2013)
Título: נוקטורנו בצ'ילה
Autor: Roberto Bolaño
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 2006)
Título: ניירות פתאום
Autor: Julio Cortázar
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2013)
Título: נסיך הערפל
Autor: Carlos Ruiz Zafón
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: נשיקת אשת העכביש
Autor: Manuel Puig
Traductor: ענת חן A(מודן, 1986)
Título: נשיקת אשת העכביש
Autor: Manuel Puig
Traductor: עמי דיין A(בית-צבי, 1989)
Título: נשק סודי
Autor: Julio Cortázar
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כתר ספרים, 1985)
Título: סאמה
Autor: Antonio Di Benedetto
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2009)
Título: סבך של אדמוניות
Autor: Humberto Akabal
Traductor: שוש נבון A(אבן חושן, 2003)
Título: סבלנות לוהטת
Autor: Antonio Skármeta
Traductor: ליאו קורי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1991)
Título: סוף המשחק
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם ברונובסקי A(כתר ספרים, 1985)
Título: סוף המשחק
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2005)
Título: סופת שלכת
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: טל ניצן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2005)
Título: סופת שלכת
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(עם עובד, 1982)
Título: סיני על אופניים
Autor: Ariel Magnus
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2010)
Título: סיפור התלאות של פרסילס וסיחיסמונדה
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductores: מנחם ארגוב || אסף אשכנזי A(כרמל, 2008)
Título: סיפורי אוה לונה
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1995)
Título: סיפורים מאמצע העולם
Autor:
Traductor: מואיז בן הראש A(כרמל, 2005)
Título: סלסטינה
Autor: Fernando de Rojas
Traductor: יעקב ישראל פינק A(מחברות לספרות, 1962)
Título: ספר האהב הטוב
Autor: Arcipreste de Hita Ruíz, Juan
Traductor: מנחם ארגוב A(מגנס, 2010)
Título: ספר החול
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: יוסף שריג A(כתר ספרים, 1975)
Título: ספר הנסים של גברתנו מריה הקדושה
Autor: Gonzalo de Berceo
Traductor: מנחם ארגוב A(אח , 2002)
Título: ספרד
Autor: Antonio Muñoz Molina
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(עם עובד, 2008)
Título: סתיו של פטריארך
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1979)
Título: עידן האורות
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1987)
Título: עיניים של טוארג
Autor: Alberto Vázquez-Figueroa
Traductor: מרינה גרוסלרנר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: עיניים של כלב כחול
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: יוסף שריג A(כתר ספרים, 1986)
Título: עיר החלומות
Autor: Juan José Hernández
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2012)
Título: עיר המפלצות
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 2004)
Título: עיר הפלאות
Autor: Eduardo Mendoza
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1994)
Título: על אהבה וצללים
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1990)
Título: על אהבה ושדים אחרים
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1995)
Título: על אהבה, טירוף ומוות : סיפורים
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: טל ניצן A(חרגול, 2001)
Título: על קברים וגיבורים
Autor: Ernesto Sabato
Traductor: מריו וינשטין A(עם עובד, 1987)
Título: עלילותיו של מיגל ליטין מוסווה בצ'ילה
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: יורם ברונובסקי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1988)
Título: עמוק בבוץ
Autor: Guillermo Fadanelli
Traductor: רינת שניידובר A(הכורסא, 2011)
Título: עפרון הנגרים
Autor: Manuel Rivas
Traductor: ליה נירגד A(כתר ספרים, 2005)
Título: ערבים אחרונים עם תרסה
Autor: Juan Marsé
Traductor: אורית קרוגלנסקי A(מודן, 2010)
Título: ערפל
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: רמי סערי A(עם עובד, 2009)
Título: עשרים שירי אהבה ושיר אחד מיואש
Autor: Pablo Neruda
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 2009)
Título: עשרים שנה ועוד יום
Autor: Jorge Semprún
Traductor: עינת טלמון A(עברית, 2010)
Título: פאולה
Autor: Isabel Allende
Traductor: אביבה ברושי A(שוקן, 1997)
Título: פאטי דיפוזיה :וטקסטים אחרים
Autor: Pedro Almodóvar
Traductor: ליה נירגד A(בבל, 2002)
Título: פדרו פאראמו
Autor: Juan Rulfo
Traductor: יוסף דיין A(ספרית פועלים, 1977)
Título: פדרו פארמו
Autor: Juan Rulfo
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2003)
Título: פטה מורגנה של אהבה עם הרכב מוזיקלי
Autor: Hernán Rivera Letelier
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2010)
Título: פלטרו ואני
Autor: Juan Ramón Jiménez
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2006)
Título: פנטליאון ושירות המבקרות
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: יואב הלוי A(שוקן, 1979)
Título: פני האסון : סיפורים
Autor: Juan Carlos Onetti
Traductor: טל ניצן A(עם עובד, 1988)
Título: פעמון הפרא
Autor:
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2000)
Título: פרידה קאלו - יומן, אמנות, חיים
Autor: Frida Kahlo
Traductor: יורם מלצר A(מודן, 2003)
Título: צייר הקרבות
Autor: Arturo Pérez-Reverte
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2010)
Título: ציפור-הלילה המתועבת
Autor: José Donoso Yáñez
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1986)
Título: צלה של הרוח
Autor: Carlos Ruiz Zafón
Traductor: ליה נירגד A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2006)
Título: קטעים מסרט אילם
Autor: Julio Llamazares
Traductor: רמי סערי A(כרמל, 2001)
Título: קלאס
Autor: Julio Cortázar
Traductor: יורם מלצר A(כרמל, 2013)
Título: קללת נצח על קורא דפים אלה
Autor: Manuel Puig
Traductor: עמשי לוין A(אורבך, 1989)
Título: קמצ'טקה
Autor: Marcelo Figueras
Traductor: רינת שניידובר A(משכל, 2012)
Título: קנוניית אפריל
Autor: Susana Fortes
Traductor: רינת שניידובר A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2009)
Título: קרא לי ברוקלין
Autor: Eduardo Lago
Traductor: אביבה ברושי A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2009)
Título: ראי שבור
Autor: Mercè Rodoreda
Traductores: איתי רון || יורם מלצר A(כרמל, 2010)
Título: רוחות עזות
Autor: Almudena Grandes
Traductor: מואיז בן הראש A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 2008)
Título: רוסאורה בשעה עשר
Autor: Marco Denevi
Traductor: פרידה פרס-דניאלי A(כתר ספרים, 2010)
Título: רציחות נוסח אוקספורד
Autor: Guillermo Martínez
Traductor: עינת טלמון A(עם עובד, 2007)
Título: רק מלה בזמן
Autor: Antonio Machado
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 2001)
Título: שבחי האם החורגת
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 1992)
Título: שבעה ילדים ועיתון
Autor: Pilar Lozano Carbayo
Traductor: מיכל גרסטנר A(שוקן, 2008)
Título: שבעה לילות
Autor: Jorge Luis Borges
Traductores: טל ניצן || אורי פרויס A(הקיבוץ המאוחד, 2007)
Título: שושנה וסכין
Autor: Federico García Lorca
Traductor: רפאל אליעז A(עקד, 1969)
Título: שיחות טלפון
Autor: Roberto Bolaño
Traductor: אדם בלומנטל A(עם עובד, 2012)
Título: שיעורים באינטימיות
Autor: Luis García Montero
Traductor: שלמה אביו A(קשב לשירה, 2006)
Título: שירים
Autor: Pablo Neruda
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 2002)
Título: שירת אל סיד
Autor:
Traductor: רמי סערי A(רימונים, 2007)
Título: שירת אל סיד
Autor:
Traductor: אריה סתיו A(רימונים, 2007)
Título: שירת הנעורים
Autor: Monserrat Roig i Fransitorra
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2004)
Título: שלושה מוסקטרים
Autor: Marcelo Birmajer
Traductor: יערית טאובר בן-יעקב A(כתר ספרים, 2007)
Título: שלשה סיפורים מחיי החברה
Autor: José Donoso Yáñez
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(כנרת זמורה-ביתן דביר, 1990)
Título: שמיים אחרים
Autor: Julio Cortázar
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2006)
Título: שני העולמות שלי
Autor: Sergio Chejfec
Traductor: שוש נבון A(כרמל, 2012)
Título: שנים-עשר סיפורים נודדים
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: ריטה מלצר || אמציה פורת A(עם עובד, 1993)
Título: שתי נובלות : סלון יופי ; דמקה סינית
Autor: Mario Bellatín
Traductor: אנה וולוביץ A(כרמל, 2009)
Título: תבונת האוהבים
Autor: Pablo Simonetti
Traductor: מואיז בן הראש A(מטר , 2010)
Título: תותים ושוקולד: הזאב, היער והאדם החדש
Autor: Senel Paz
Traductor: איתי רון A(כרמל, 2004)
Título: תיק שרידור
Autor: Samuel Pecar
Traductor: עקיבא קונונוביץ A(תג, 1999)
Título: תמונה דבלינאית
Autor: Enrique Vila-Matas
Traductor: איתי רון A(רימונים, 2012)
Título: תעלוליה של ילדה רעה
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: טל ניצן A(אחוזת בית, 2007)
Título: תעלומת הקבר המכושף
Autor: Eduardo Mendoza
Traductor: טל ניצן A(הקיבוץ המאוחד, 2005)
Título: תרועה לראנקאס
Autor: Manuel Scorza
Traductor: יוסף דיין A(הוצאת דורה , 1975)
Título: תשוקה ומצוקה
Autor: Luis Cernuda
Traductor: שלמה אביו A(קשב לשירה, 2010)
Título: תשע המפלצות
Autor: César Vallejo
Traductor: טל ניצן A(קשב לשירה, 2010)
Título: أدب أمريكا اللاتينية
Autor: César Fernández Moreno
Traductor: أحمد حسان عبد الواحد A(المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, 1987)
Título: أدب أمريكا اللاتينية
Autor: César Fernández Moreno
Traductor: أحمد حسان عبد الواحد A(المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, 1988)
Título: أسابيع الحديقة
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: إبراهيم الخطيب A(نشر الفنك, 2000)
Título: أساليب ومضامين المسرح الإسبانو أمريكي المعاصر
Autor: Carlos Miguel Suárez Radillo
Traductor: نادية جمال الدين محمد A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)
Título: أستاذ المدرسة. الغني والفقير
Autor: Anna Molins
Traductor: Tànit Assaf Muntané A(La Galera, 2004)
Título: أشعار
Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Traductor: ماهر البطوطي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2004)
Título: أشياء موضوعة لتجف تحت الشمس
Autor:
Traductor: المهدي أخريف A(المركز القومي للترجمة, 2010)
Título: أغنيات إلى الطير
Autor: Rafael Alberti
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار ألواح, 2002)
Título: ألبوم العائلة
Autor: Joaquín Benito de Lucas
Traductor: مزوار الإدريسي A(Ediciones Litograf, 2008)
Título: ألحان الوجود
Autor: Gabriela Mistral
Traductor: مفيد عرنوق A(دار علاء الدين, 1999)
Título: أمثال فلسطينية
Autor: Javier Villán
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2002)
Título: أن تأخذ النهار إلى البيت
Autor: Jordi Virallonga
Traductor: مزوار الإدريسي A(Ediciones Litograf, 2005 (1ª))
Título: أنا وبلاتيرو
Autor: Juan Ramón Jiménez
Traductor: إدريس الجبروني A(Ediciones Litograf, 2008)
Título: أنا وبلاتيرو
Autor: Juan Ramón Jiménez
Traductor: أنطوان سعيد خاطر A(ميديا غراف للطباعة, 1991)
Título: أنا وحماري
Autor: Juan Ramón Jiménez
Traductor: لطفي عبد البديع A(دار المدى, 2000)
Título: أنشودة ميوسيد
Autor:
Traductor: امبارك ناجح A(سليكي إخوان, 2003 (1ª))
Título: أنطولوجيا القصة الكولومبية
Autor:
Traductores: إبراهيم الخطيب || المهدي الأخريف || محمد الصالحي A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 1998)
Título: أوباباكواك
Autor: Bernardo Atxaga
Traductor: صالح علماني A(دار الطليعة الجديدة, 1999)
Título: أوراق ذابلة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمود مسعود A(دار العودة, 1996)
Título: إثنتا عشرة قصة قصيرة مهاجرة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: يسرى مقدم A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1998)
Título: إنيس.. حبيبة روحي
Autor: Isabel Allende
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2007)
Título: إيروس في الرواية
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: سامي ديب A(دار الحوار للنشر والتوزيع, 2009)
Título: ابتهالات الحاج
Autor:
Traductor: عبد الهادي سعدون A(سنابل للكتاب, 2011)
Título: ابنة الحظ
Autor: Isabel Allende
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2000)
Título: اسبانيا في القلب وقصائد أخر
Autor: Pablo Neruda
Traductor: ماهر البطوطي A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 1997)
Título: الأدب الأندلسي
Autor: María Jesús Rubiera Mata
Traductor: أشرف علي دعدور A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)
Título: الأربعينية
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: إبراهيم الخطيب A(نشر الفنك, 1995 )
Título: الأعمال الشعرية الكاملة
Autor: Federico García Lorca
Traductores: محمود السيد علي || ماهر البطوطي A(المجلس الأعلى للثقافة, 1998)
Título: الأعمال الشعرية المختارة
Autor: Federico García Lorca
Traductor: خالد الريسوني A(ليتوغراف, 2010)
Título: الأعمال القصصية
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: رزق أحمد بهنسي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2004)
Título: الأغاني الغجرية
Autor: Federico García Lorca
Traductor: عبد الهادي سعدون A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2009)
Título: الألف
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: محمد أبو العطا A(دار شرقيات للنشر والتوزيع, 1998 )
Título: الأم الكبيرة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمود علي مراد A(الدار المصرية اللبنانية, 2004)
Título: الأنا الآخر: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: طلعت شاهين A(الهيئة العامة لقصور الثقافة, 1997 )
Título: الإبتسامة الأترورية
Autor: José Luis Sampedro
Traductor: محمد عبد القافي A(بيت الحكمة, 2003)
Título: الاشجار تموت واقفة
Autor: Alejandro Casona
Traductor: محمود علي مكي A(دار الكتب, 1969)
Título: الباب الموصد
Autor: José Donoso Yáñez
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: البحر خفية
Autor: Antonio Carvajal
Traductor: سعيد الرحالي A(Instituto Español Juan Ramón Jiménez, 2009)
Título: البوسكون
Autor: Francisco de Quevedo
Traductor: عبد النور اليونسي A(Ediciones Litograf, 2009)
Título: الجراء
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: هلى عبد السلام أحمد A(المركز القومي للترجمة, 2007)
Título: الجمهور
Autor: Federico García Lorca
Traductor: رضى غالب A(أكاديمية الفنون, 1999)
Título: الجنرال في متاهة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمد العبد حمود A(دار العودة, 1991)
Título: الجنرال في متاهته
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(مؤسسة عبيال للدراسات والنشر, 1989)
Título: الجولة الأخيرة
Autor: Julio Cortázar
Traductor: محمد أبو العطا A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2009)
Título: الحب في أزمنة الكوليرا
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمد العبد حمود A(دار العودة, 1991)
Título: الحب في زمن الكوليرا
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 1998)
Título: الحب و الظّلال
Autor: Isabel Allende
Traductor: صالح علماني A(دار الأهالي للنشر والتوزيع, 1988)
Título: الحجر ليس بريشة
Autor:
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار الواح, 2002)
Título: الحصن الخشبي
Autor: José Díaz-Fernández
Traductor: مزوار الإدريسي A(سليكي إخوان, 2012)
Título: الحملة
Autor: Carlos Fuentes
Traductor: أسامة اسبر A(دار الطليعة الجديدة, 1999)
Título: الحورية الخارجة من الماء
Autor: Alejandro Casona
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1998)
Título: الحياة الزوجية
Autor: Max Aub
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1996)
Título: الحياة حلم
Autor: Pedro Calderón de la Barca
Traductores: محمد القاضي || إدريس الجبروني A(Ediciones Litograf, 2008)
Título: الحياة حلم
Autor: Pedro Calderón de la Barca
Traductor: نجاة قصاب حسن A(مطابع وزارة الثقافة والارشاد القومي السوري, 1966)
Título: الخالة تولا
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2009)
Título: الخطوات الضائعة
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: سليم شمعون A(دار المأمون , 1988)
Título: الدرافيل أو الجيل الجديد
Autor: Jaime Salom
Traductor: جمال عبد الرحمان A(المركز القومي للترجمة, 2000)
Título: الدلافين أو الجيل الجديد
Autor: Jaime Salom
Traductor: جمال عبد الرحمان A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: الرؤساء
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: هلى عبد السلام أحمد A(المركز القومي للترجمة, 2007)
Título: الرابحون
Autor: Julio Cortázar
Traductor: أحمد محمد عثمان نصر A(ورد, 2007)
Título: الرواية الأسبانية المعاصرة
Autor: María Dolores de Asís Garrote
Traductores: محمد أبو العطا || جيهان حامد أبو زيد || هبة أحمد نبيل العطار A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)
Título: الريح القوية
Autor: Miguel Ángel Asturias
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2000)
Título: السكوت علامة الرضر
Autor: Leandro Fernández de Moratín
Traductores: محمد المساري || محمد القاضي || إدريس الجبروني A(Ediciones Litograf, 2008)
Título: السهل يحترق
Autor: Juan Rulfo
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2002)
Título: السيد بيغماليون: مسرحية عالمية
Autor: Jacinto Grau
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 2001)
Título: السيد سيغوندو سومبرا
Autor: Ricardo Güiraldes
Traductor: صبري التهامي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2005)
Título: السيدة باربارا
Autor: Rómulo Gallegos Freire
Traductor: محمود علي مكي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2002)
Título: السيدة بيرفيكتا
Autor: Benito Pérez Galdós
Traductor: صبري التهامي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2005)
Título: الشعر الإسباني في العصر الذهبي: قصائد مختارة
Autor:
Traductor: محسن الرملي A(دار ألواح, 2001)
Título: الشعر النسائي في أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: طلعت شاهين A(المجلس الأعلى للثقافة, 1997)
Título: الشيطان مرة أخرى
Autor: Alejandro Casona
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: الصانع
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(المؤسسة العربية للدراسات والنشر, 1996)
Título: الصديقة الحميمة للنملة <<ميلا>>
Autor: Emili Teixidor
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2004)
Título: الصوت الآخر
Autor: Octavio Paz
Traductor: ممدوح عدوان A(دار المدى, 1998 )
Título: الصورة في المسرح
Autor: José Antonio Sánchez Martínez
Traductor: خالد سالم A(دار فينيكس للترجمة والنشر, 2007)
Título: الضفة المظلمة
Autor: José María Merino
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2008)
Título: الطريق
Autor: Miguel Delibes
Traductor: بسّام ياسين رشيد A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: العملية مجزرة
Autor: Rodolfo Walsh
Traductor: صالح علماني A(دار الأهالي للنشر والتوزيع, 1996)
Título: الغرينغو العجوز
Autor: Carlos Fuentes
Traductor: إلياس فركوح A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1999 )
Título: الغزالة والواحة
Autor: Salvador López Becerra
Traductor: احمد الكمون A(AECID Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, 2008)
Título: الغليان
Autor: Laura Esquivel
Traductor: نادية جمال الدين محمد A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: الفيلسوف و الصياد. العجوز والبعوض
Autor: Anna Molins
Traductor: Tànit Assaf Muntané A(La Galera, 2004)
Título: القرصان 'أبو عرجان' يصبح فرعون في زمن توت عنخ أمون
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2004)
Título: القرصان <<أبو عرجان>> في إفريقيا
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2003)
Título: القرصان <<أبو عرجان>> في بلاد كليوباترا
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2003)
Título: القرصان <<أبو عرجان>> يصل سيرا على قدمية إلى معبد أبو سنبل
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2004)
Título: القرصان أبو عرجان
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2003)
Título: القرصان أبو عرجان في بلاد الصين
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2004)
Título: القرصان أبو عرجان في بلاد الهند
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2003)
Título: القرصان أبو عرجان يدخل المدينة الممنوعة في بيكين
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2003)
Título: القرصان'أبو عرجان والوزير 'تشامسكين في مدينة بيكين
Autor: Juan Muñoz Martín
Traductor: بيار نجم A(دار المجاني, 2004)
Título: القصة القصيرة : النظرية والتقنية
Autor: Enrique Anderson Imbert
Traductor: علي ابراهيم منوفي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: القصة القصيرة الإسبانو أمركية في القرن العشرين
Autor:
Traductor: صالح علماني A(المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, 2004)
Título: القصص القصيرة الكاملة
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2008)
Título: القوادة "ثيليستينا"
Autor: Fernando de Rojas
Traductor: محمود صبح A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1977)
Título: الكتاب، خلف الكثيب
Autor: Andrés Sánchez Robayna
Traductor: خالد الريسوني A(ليتوغراف, 2010)
Título: الكلمة الثالثة
Autor: Alejandro Casona
Traductor: علي أشقر A(اتحاد الكتاب العرب, 1997 )
Título: اللا متناهي في راحة اليد
Autor:
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2010)
Título: اللهب المزدوج
Autor: Octavio Paz
Traductor: المهدي الأخريف A(المجلس الأعلى للثقافة, 1998)
Título: المجنون
Autor: Clara Janés
Traductor: طلعت شاهين A(سنابل للكتاب, 2008)
Título: المحبرة
Autor: Carlos Muñiz
Traductor: السيد السيد سهيم A(المجلس الأعلى للثقافة, 1997)
Título: المخطوط القرمزي
Autor: Antonio Gala
Traductor: رفعت عطفة A(دار بترا, 1996)
Título: المدينة الخفية بيرلاند
Autor: Mercedes Neuschäfer-Carlón
Traductor: ابراهيم عبداتي A(وزارة الثقافة السورية , 1998)
Título: المرآة التي كتب عليها اسمي
Autor: Diego Valverde Villena
Traductor: محمد أبو العطا A(دارة الكرز , 2006)
Título: المرأة المسكونة
Autor:
Traductor: ? No se menciona A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 2010)
Título: المرأتين و القاضي
Autor: Anna Molins
Traductor: Tànit Assaf Muntané A(La Galera, 2004)
Título: المسرحيات القصيرة
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: محسن الرملي A(دار ألواح, 2001)
Título: المسلم عدوا وصديقا دراسات حول احتفالات ومسرحيات المسلمين والمسحيين في اسبانيا
Autor: María Soledad Carrasco Urgoiti
Traductor: A(المجلس الأعلى للثقافة, 2005 )
Título: المطر الأصفر
Autor: Julio Llamazares
Traductor: طلعت شاهين A(المركز المصري العربي, 1995)
Título: الملائكة الأبرياء
Autor: Miguel Delibes
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 1989)
Título: الملك والملكة
Autor: Ramón J. Sender
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 2002 )
Título: المنزل ذو الشرفات السبع
Autor: Alejandro Casona
Traductor: انور اصفري A(المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, 2000)
Título: النشيد الكامل
Autor: Pablo Neruda
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2002)
Título: النظارات
Autor: Carmen Vázquez-Vigo
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2004)
Título: الوتر والظل
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: علي أشقر A(دار الحوار للنشر والتوزيع, 1990)
Título: الوله التركي
Autor: Antonio Gala
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 1998)
Título: اليوم ضباب
Autor: José Ramón Ripoll
Traductor: خالد الريسوني A(Ediciones Litograf, 2009)
Título: بارتلبي وأصحابه
Autor: Enrique Vila-Matas
Traductor: عبد الهادي سعدون A(سنابل للكتاب, 2010)
Título: بطريق في الصحراء
Autor: Carlos Puerto
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2004)
Título: بلد القرفة
Autor: William Ospina
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار التنوير, 2014)
Título: بورخيس مختارات الفانتازيا والميتافيزيقا: قصص ومقالات وأشعار
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: خليل كلفت A(دار شرقيات للنشر والتوزيع, 2000)
Título: بيبيتا خيمينث
Autor: Juan Valera
Traductor: صفاء رجب A(آفاق للنشر والتوزيع, 2011)
Título: بيدرو بارامو
Autor: Juan Rulfo
Traductor: مروان ابراهيم A(دار المأمون , 1990)
Título: تريستانا
Autor: Benito Pérez Galdós
Traductor: صفاء رجب A(آفاق للنشر والتوزيع, 2011)
Título: ثلاث روايات نموذجية ومقدمة
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: صالح علماني A(دار الطليعة الجديدة, 2002)
Título: جحا و رجل المدينة. الفتى والحيوانات
Autor: Anna Molins
Traductor: Tànit Assaf Muntané A(La Galera, 2004)
Título: حصار الحصارات
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: إبراهيم الخطيب A(دار توبقال للنشر, 2001 )
Título: حق اللجوء
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1998)
Título: حكاية غريق
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: السيد عبد الظاهر A(المركز القومي للترجمة, 2000)
Título: حلم السلتي
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: صالح علماني A(طوى للنشر والإعلام, 2012)
Título: حياة دون كيخوته وسانتشو
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: صالح علماني A(دار رفوف للنشر, 2011)
Título: حياة لثريو دي تورمس
Autor:
Traductor: عبد الرحمن بدوي A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1979)
Título: حيوات جافة
Autor: Graciliano Ramos
Traductor: Juan Acevedo Villalba A(دار الأهالي للنشر والتوزيع, 1991)
Título: خبمة اللبد
Autor: Miguel Casado
Traductor: أحمد يماني A(سنابل للكتاب, 2010)
Título: خريف البطريرك
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمد علي اليوسفي A(دار المدى, 2005)
Título: خريف البطريرك
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمد علي اليوسفي A(دار الكلمة للنشر, 1987)
Título: خريف البطريق
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: فضل الأمين A(دار دانية, 1989)
Título: دفاتر الأطلس = Cuadernos del Atlas
Autor: Salvador López Becerra
Traductor: مزوار الإدريسي A(Ediciones Litograf, 2010)
Título: دفاتر العنف المقدس
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: طلعت شاهين A(مصر العربية للنشر والتوزيع, 1996)
Título: دون كيجوته
Autor: Carlos Reviejo
Traductor: عبد الرحمن بدوي A(دار المدى, 1998 (1ª))
Título: دون كيخوت د لامانتشا
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2002)
Título: دون كيخوته
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: عبد الرحمن بدوي A(دار المدى, 2005)
Título: دون كيخوتى دى لامانشا
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: سليمان العطار A(المجلس الأعلى للثقافة, 2002)
Título: دون كيخوتى فى القرن العشرين
Autor: ? Varios Autores
Traductores: محمود صبح || Montserrat Abumalham Mas || Julio Cortés A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1968)
Título: ديوان التماريت
Autor: Federico García Lorca
Traductor: صليحة بنعيسى A(Instituto Cervantes, 2007)
Título: ديوان التماريت
Autor: Federico García Lorca
Traductor: محمد الميموني A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 2005)
Título: ديوان حجر النار: أو أسترات ليلى والمجنون
Autor: Clara Janés
Traductor: طلعت شاهين A(المجمع الثقافي , 1998)
Título: ذات العيون الساحرة
Autor: Enrique Jardiel Poncela
Traductor: A(المجلس الأعلى للثقافة, 2005)
Título: ذاكرة غانياتي الحزينات
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2005)
Título: رأس الشيطان
Autor: Jesús Campos García
Traductor: خالد سالم A(دار فينيكس للترجمة والنشر, 2006)
Título: رؤى لوكريثيا
Autor: José María Merino
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2007)
Título: رائحة الجوافة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: بكر محمود فكري A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1999)
Título: رجل عدن
Autor: Clara Janés
Traductor: طلعت شاهين A(سنابل للكتاب, 2005)
Título: رحلات عبر المغرب
Autor: Domingo Badía y Leblich
Traductor: مزوار الإدريسي A(ليتوغراف, 2008)
Título: رحلة الى القرية
Autor: Camilo José Cela
Traductor: محمد أبو العطا A(دار سعاد الصباح, 1993)
Título: رحماك اسبانيا خلصيني من هذا العذاب
Autor: César Vallejo
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: روايات مثالية
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: عبد الهادي سعدون A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2008)
Título: روايات نموذجية
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Traductor: خالد الريسوني A(ليتوغراف, 2012)
Título: زنوبيا العظيمة
Autor: Pedro Calderón de la Barca
Traductores: جمال الدين ابراهيم عبد الجواد || مزوار الإدريسي || محمد القاضي A(ليتوغراف, 2011)
Título: زينوبيا الكبرى
Autor: Pedro Calderón de la Barca
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2003 )
Título: ساعة الشؤم
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار الأهالي للنشر والتوزيع, 1987)
Título: ساعة نحس
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمود مسعود A(دار العودة, 1996)
Título: سبع ليال
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: عابد اسماعيل A(دار الينابيع , 1999)
Título: سحب عابرة
Autor: Camilo José Cela
Traductor: علي أشقر A(دار المدى, 2000 )
Título: سعادة
Autor: José Hierro
Traductor: فاطمة خليل محمد A(Universidad Popular Jose Hierro, 2006)
Título: سعيد وزينة والفئران الجائعة
Autor: Mariasun Landa
Traductor: هيفا المعلوف A(دار المجاني, 2003)
Título: سيدة الفجر
Autor: Alejandro Casona
Traductor: خالد الصوفي A(مطابع وزارة الثقافة والارشاد القومي السوري, 1966)
Título: سينيكا أو فائدة الشك
Autor: Antonio Gala
Traductor: A(أفراد, 2001)
Título: شجرة منكسرة
Autor: Antonio Machado
Traductor: عبد الهادي سعدون A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2011)
Título: شذرات كتاب آت
Autor: José Ángel Valente
Traductor: شراطي الرداد A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 2005)
Título: صنعة الشعر
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2007)
Título: صورة الفدائي في الشعر الأمريكي اللاتيني المعاصر
Autor: محمد عبد الله الجعيدي
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)
Título: طرق ضالة
Autor: Camilo José Cela
Traductor: سليمان العطار A(دار سعاد الصباح, 1992)
Título: طريق القلب
Autor: Fernando Sánchez Dragó
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2002)
Título: طريق الكمال
Autor: Pío Baroja
Traductor: ثريا سعد الدين شلبي A(المركز القومي للترجمة, 2010)
Título: طوارق
Autor: Alberto Vázquez-Figueroa
Traductor: عبدو زغبور A(ورد, 2004)
Título: عائلة باسكوال دوارت
Autor: Camilo José Cela
Traductores: جمعة شيخة || محمد نجيب بن جميع A(بيت الحكمة, 1991)
Título: عائلة باسكوال دوارت
Autor: Camilo José Cela
Traductor: رفعت عطفة A(دار المدى, 2000)
Título: عائلة باسكوال دورات
Autor: Camilo José Cela
Traductor: حامد يوسف أبو أحمد A(دار الهلال, 1989)
Título: عائلة باسكوال دوراتى
Autor: Camilo José Cela
Traductor: حامد يوسف أبو أحمد A(بيت الياسمين للنشر والتوزيع, 2010)
Título: عاصفة الأوراق وقصص أخرى
Autor: Gabriel García Márquez
Traductores: فؤاد عبد المطلب || لانا فارس قبق A(دار المدى, 2002)
Título: عبده بشّور: الحالم بسفن
Autor: Álvaro Mutis
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2005)
Título: عبر أوروبا
Autor: Rafael Argullol
Traductor: رفعت عطفة A(بدايات, 2006)
Título: عبر وادى النيل
Autor: Eduardo Toda y Güell
Traductor: السيد محمد واصل A(المركز القومي للترجمة, 2010)
Título: عراف الضوء
Autor:
Traductor: إلهام عيسى A(الهيئة العامة لقصور الثقافة, 1996)
Título: عش الغريب: مسرحية
Autor: Jacinto Benavente
Traductor: صبري التهامي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2003)
Título: عشرون قصيدة حب وأغنية يائسة
Autor: Pablo Neruda
Traductor: محمود السيد علي A(المجلس الأعلى للثقافة, 1998)
Título: عصر الأنوار
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: منصور أبو الحسن A(وزارة الثقافة السورية , 1986)
Título: عطلة في الحضر
Autor:
Traductor: أحمد العبدلاوي A(دار ألواح, 1998)
Título: علامات العمل الدرامي
Autor: María del Carmen Bobes Naves
Traductor: خالد سالم A(مركز الحضارة العربية, 2003)
Título: على وتيرة النوارس
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: كاظم جهاد A(دار توبقال للنشر, 1990)
Título: علي باي العبّاسي
Autor: Ramón Mayrata
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 1999 )
Título: عمدة سلمية
Autor: Pedro Calderón de la Barca
Traductor: محمود علي مكي A(دار نهضة مصر للنشر , 1992)
Título: عملية خطف
Autor: Enrique Páez
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2004)
Título: عن الحب وشياطين أخرى
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: وليد صالح الخليفة A(دار الشروق, 1995)
Título: عن الحب وشياطين أخرى
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار جفرا للدراسات, 1994)
Título: عودة السندباد العجوز إلى الجزر
Autor: Álvaro Cunqueiro
Traductores: العربي الحارثي || عبد الإلاه حاكي A(مرسم, 2006)
Título: عيطة تطاون
Autor: Benito Pérez Galdós
Traductor: عمر بوحاشي A(ليتوغراف, 2011)
Título: عيون الطوارق
Autor: Alberto Vázquez-Figueroa
Traductor: عبدو زغبور A(ورد, 2006)
Título: غابة الأقزام
Autor: Isabel Allende
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2008)
Título: غرناطة بني نصر
Autor: Antonio Gala
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2009)
Título: فارسي الأول دون كيشوت
Autor: José María Plaza Plaza
Traductor: ملك مصطفى صهيوني A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, No consta)
Título: فضائل الطائر المتوحد
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2003 )
Título: فكّر في غدا أثناء المعركة
Autor: Javier Marías
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 2003)
Título: فورتوناتا وخاثينتا
Autor: Benito Pérez Galdós
Traductor: هالة عواد A(دارة الكرز , 2010)
Título: فوق أقصى صخرة
Autor: Andrés Sánchez Robayna
Traductor: العربي الحارثي A(Instituto Cervantes, 2002)
Título: فوينته أوبيخونا
Autor: Lope de Vega
Traductor: محسن الرملي A(دار ألواح, 2001)
Título: في أرض لا أحد
Autor: David Castillo Buïls
Traductores: العربي الحارثي || رجاء الطالبي A(Instituto Cervantes, 2003 )
Título: في الاستشراق الاسباني: دراسات فكرية
Autor: Juan Goytisolo
Traductor: كاظم جهاد A(نشر الفنك, 1997)
Título: في خندق الذئب
Autor: María Rosa de Madariaga
Traductor: كنزة الغالي A(مؤسسة الاعلمي, 2010)
Título: في ساعة شر
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: عبد الهادي عبلة A(دار الوحدة, 1987)
Título: في مديح زوجة الأب
Autor: Mario Vargas Llosa
Traductor: صلاح صلاح A(مؤسسة الانتشار العربي , 1999)
Título: قصائد
Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار ألواح, 2002)
Título: قصائد الإنسانية
Autor: César Vallejo
Traductor: صالح علماني A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 1999)
Título: قصائد حب
Autor: Federico García Lorca
Traductor: رفعت عطفة A(ارواد للطباعه والنشر والتوزيع, 1998)
Título: قصائد مختارة
Autor: Gabriela Mistral
Traductor: حسب الشيخ جعفر A(دار المدى, 1998)
Título: قصائد مضادة
Autor: Nicanor Parra
Traductor: أحمد حسان عبد الواحد A(مختارات الكتابة الأخرى , 2001)
Título: قصائد من إسبانيا وأمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: ابو همام عبد اللطيف عبد الحليم A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 2005)
Título: قصة النورس والقط الذي علمه الطيران
Autor: Luis Sepúlveda
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 1999)
Título: قصص
Autor: Bernardo Kordon
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: قصص
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: محمد أبو العطا A(المركز القومي للترجمة, 2008)
Título: قصص الحب والجنون والموت
Autor: Horacio Quiroga
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1997)
Título: قصص ضائعة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2010)
Título: قصص من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: صالح علماني A(الهئة العامة السورية للكتاب, 2012)
Título: قصيدة الغناء العميقة
Autor: Federico García Lorca
Traductor: سعد صائب A(دار بهاء الدين للنشر والتوزيع, 1995)
Título: كتاب البرد
Autor: Antonio Gamoneda
Traductor: المهدي الأخريف A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 2005)
Título: كتاب الرمل
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: سعيد الغانمي A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 1999 )
Título: كتاب المخلوقات الوهمية
Autor: Jorge Luis Borges || Margarita Guerrero
Traductor: بسام حجار A(المركز الثقافي العربي, 2006)
Título: كلمات قدسية
Autor: Ramón del Valle-Inclán
Traductor: رفعت عطفة A(Instituto Cervantes, 1998)
Título: كلمات للعتمة
Autor: Francisco Brines
Traductor: العربي الحارثي A(Instituto Cervantes, 2002)
Título: كيف تحكي حكاية
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 1998 )
Título: لا
Autor: Max Aub
Traductor: صالح علماني A(وزارة الثقافة السورية , 2000)
Título: لا أحد يكاتب الكولونيل
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: فضل الأمين A(دار العودة, 1988)
Título: لا ثيليستينا
Autor: Fernando de Rojas
Traductor: خالد الريسوني A(ليتوغراف, 2009)
Título: لا جديد
Autor: Carmen Laforet
Traductor: رمسيس ميخائيل A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1980)
Título: لا جديد
Autor: Carmen Laforet
Traductor: لطفي عبد البديع A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1985)
Título: لا شيء جديد
Autor: Carmen Laforet
Traductor: ملك مصطفى صهيوني A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2008)
Título: لاثاريو دي تورميس
Autor:
Traductores: محمد المساري || إدريس الجبروني A(Ediciones Litograf, 2007)
Título: لاثلستينا
Autor: Fernando de Rojas
Traductor: صفاء رجب A(آفاق للنشر والتوزيع, 2011)
Título: لالوثانا الأندلسية
Autor: Francisco Delicado
Traductor: خالد الريسوني A(Ediciones Litograf, 2009)
Título: لحن ماثوركا على ميتين
Autor: Camilo José Cela
Traductor: علي أشقر A(دار المدى, 1999 )
Título: لص اللأكاذيب
Autor: Roberto Santiago
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2003)
Título: لغة الثورة ومقالات أخرى
Autor: José María Ridao
Traductores: بديهة نحاس || العربي الحارثي A(مرسم, 2007)
Título: لوحات مرحة : قصص للفتيان
Autor: Alejandro Casona
Traductor: علي أشقر A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: لوركا
Autor: Federico García Lorca
Traductor: عدنان بغجاتي A(دار المسيرة, 1983)
Título: لوركا
Autor: Federico García Lorca
Traductor: عدنان بغجاتي A(دار المسيرة, 1983)
Título: ليل إفريقي
Autor: Ramón J. Sender
Traductor: محمد أبو العطا A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: مئة عام من العزلة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: محمود مسعود A(دار العودة, 1997)
Título: مائة سوناتة حب
Autor: Pablo Neruda
Traductor: طاهر رياض A(دار كنعان, 2007)
Título: مائة عام من العزلة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: سليمان العطار A(دار سعاد الصباح, 1993)
Título: متاهة الوحدة
Autor: Octavio Paz
Traductor: نادية جمال الدين محمد A(دار سعاد الصباح, 1992)
Título: مختارات شعرية
Autor: José Hierro
Traductores: عبد الهادي سعدون || ملك مصطفى صهيوني A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2008)
Título: مختارات قصائد لويس ثيرنودا
Autor: Luis Cernuda
Traductores: María Pilar García Madrazo || خالد الريسوني || مزوار الإدريسي A(سليكي إخوان, 2003)
Título: مختارات من الشعر الإسباني
Autor:
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(المجلس الأعلى للثقافة, 2005)
Título: مختارات من الشعر الاسباني. العصور الوسطى
Autor:
Traductor: علي عبد الرؤوف البمبي A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 1997)
Título: مختارات من القصة الإسبانية في العصل الذهبي
Autor:
Traductor: محسن الرملي A(الدون كيشوت للنشر والتوزيع, 2003)
Título: مختارات من قصائد
Autor: Juan Carlos Mestre
Traductores: خالد الريسوني || مزوار الإدريسي A(Instituto Cervantes, 2001)
Título: مديح العتمة
Autor: Jorge Luis Borges
Traductor: إبراهيم الخطيب A(دار توبقال للنشر, 2001)
Título: مدينة الوحوش
Autor: Isabel Allende
Traductor: صالح علماني A(دار البلد , 2002)
Título: مركب بلا صياد
Autor: Alejandro Casona
Traductor: محمود علي مكي A(الدار القومية للطباعة والنشر, 1965)
Título: مسار الرواية الإسبانوأمريكية الراهنة: من الواقعية السحرية إلى الثمانينات
Autor: Darío Villanueva Prieto || José María Viña Liste
Traductor: محمد أبو العطا A(المجلس الأعلى للثقافة, 1998)
Título: مسرح ميجيل دي أونامومو: دراسة ومختارات
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: محمود السيد علي A(المجلس الأعلى للثقافة, 1998)
Título: مسرحيات عالمية
Autor: Alejandro Casona
Traductor: A(الدار القومية للطباعة والنشر, 1972)
Título: مسرحيات لوركا
Autor: Federico García Lorca
Traductor: عبد الرحمن بدوي A(دار النهضة العربية, 1964)
Título: مقامات لاثارو
Autor:
Traductor: عبد الهادي سعدون A(دار أزمنة للنشر والتوزيع, 2001)
Título: ملاك الجحيم أبدّون
Autor: Ernesto Sabato
Traductor: عبد السلام عقيل A(المجلس الأعلى للثقافة, 1996)
Título: ملحمة السيد
Autor: Francisco López Estrada
Traductor: يوسف حنا A(دار المعاجم, 2007)
Título: ملك التخبئة
Autor: Santiago García-Clairac
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2003)
Título: مملكة هذا العالم
Autor: Alejo Carpentier
Traductor: محمد علي اليوسفي A(دار الحقائق, 1982)
Título: من الشعر الشعبي الأرجنتيني
Autor: José Hernández
Traductor: نجاة حكمت رزق A(المركز القومي للترجمة, 1995)
Título: من المسرح الإسباني
Autor: Miguel de Unamuno
Traductor: محمد الأمين محمد A(الدار القومية للطباعة والنشر, 1965)
Título: من سيلان إلى دمشق
Autor: Adolfo Rivadeneyra
Traductor: صالح علماني A(دار المدى, 2009)
Título: منتخبات من قصائد غوستابو ادولفو بيكر
Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Traductores: محمد ديب || كمال فوزي الشرابي || جورج سرحان A(Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1976)
Título: مهمة سرية في التشيلي
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: أليفانا الياس الوارديني A(دار العودة, 1996)
Título: موت أرتيميو كروث
Autor: Carlos Fuentes
Traductor: أحمد حسان عبد الواحد A(المجلس الأعلى للثقافة, 2000)
Título: موت الراقصات
Autor: Antonio Soler
Traductor: علي أشقر A(الهئة العامة السورية للكتاب, 2010)
Título: نداف النار: مختارات من القصة القصيرة جدا في المغرب وإسبانيا
Autor:
Traductor: سعيد بنعبد الواحد A(Instituto Cervantes, 2003)
Título: نزوة القص المباركة
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: A(وزارة الثقافة السورية , 1999)
Título: نصوص من المسرح الإسباني المعاصر
Autor:
Traductor: رضى غالب A(وزارة الثقافة مهرجان القاهرة الدولي للمسرحج التجريبي, 2004)
Título: نصوص من المسرح المكسيكي
Autor: Emilio Carballido
Traductor: هدى صلاح الدين A(وزارة الثقافة مهرجان القاهرة الدولي للمسرحج التجريبي, 2003 (1ª))
Título: نظرية ونقد ا لمسرح
Autor: Ángel Berenguer
Traductor: سمير متولي A(وزارة الثقافة مهرجان القاهرة الدولي للمسرحج التجريبي, 2001)
Título: نعيشها لنرويها
Autor: Gabriel García Márquez
Traductor: رفعت عطفة A(ورد, 2003)
Título: نونو وزمردة
Autor: Alfredo Gómez Cerdá
Traductor: زينا شلهوب عون A(دار المجاني, 2004)
Título: هكذا كانت الوحدة
Autor: Juan José Millás
Traductor: ناريمان الشاملي A(الهيئة المصرية العامة للكتاب, 2009)
Título: هنا والآن
Autor: Julio Cortázar
Traductor: عبير محمد عبد الحافظ A(دار ميريت, 2008)
Título: هي تتخيل وهلاوس أخرى لبيسينتي ألغادو
Autor: Juan José Millás
Traductor: مروة رزق A(المجلس الأعلى للثقافة, 2003)
Título: ورود الخريف
Autor: Jacinto Benavente
Traductor: A(المجلس الأعلى للثقافة, 2003)
Título: وسم السيف بورخيس وآخرون قصص مختارة من أمريكا اللاتينية
Autor:
Traductor: محمد ابراهيم مبروك A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)
Título: يومية متواطئة
Autor: Luis García Montero
Traductor: خالد الريسوني A(وزارة الثقافة للمملكة المغربية , 2005)

Nuestra base de datos contiene actualmente información sobre 1.917 traducciones. (última actualización: 10.05.2015)

Web & Database (Design & Programming) Xavier Casassas Canals