TARYAMED - Base de datos bibliográfica on line sobre Traducción en el Mediterráneo.
(BDB-TARYAMED)

Taryamed es una base de datos de acceso libre que recoge referencias bibliográficas de las traducciones del árabe y del hebreo hacia las cuatro lenguas oficiales de España (castellano, catalán, gallego y euskera) y viceversa. Hasta el momento, incluye principalmente monografías publicadas entre los años 1995 y 2010 dentro de las siguientes áreas del conocimiento: antropología, crítica literaria, ciencias políticas, derecho, filosofía, historia, literatura, religión y sociología.
Temas y géneros literarios

ArteAutobiografíaBiografíaCiencia
CómicCoránCristianismoDerecho
EnsayoFilosofíaGénero epistolarHistoria
Infantil y juvenilIslamJudaísmoLiteratura
MaqamasNovelaOtras materiasOtros géneros literarios
PeriodismoPoesíaPolíticaRelato
ReligiónRisalasSufismoTeatro
TecnologíaViajes


Título: ...الانتخابات المغربية منذ 1960 إلى الآن
Autor:
Traductor: بادية الخرازي A(الزمن, 2009)
Título: Diwan
Autor: يحيى بن محمد الجزار السرقسطي
Traductor: Salvador Barberá Fraguas A(Universidad de Zaragoza, 2005 (1ª))
Título: El islam radical : teología medieval, política moderna
Autor: עמנואל סיון
Traductor: María Isabel Merino Sánchez A(Bellaterra, 1997)
Título: El Islam y los fundamentos del poder
Autor: علي عبد الرازق
Traductor: Juan Antonio Pacheco Paniagua A(Universidad de Granada, 2007)
Título: El mundo visto por los árabes
Autor:
Traductor: ? Varios Traductores A(Icaria, 2007)
Título: En brazos de Condoleeza Rice pero sin bajas
Autor: زهير الوسيني
Traductor: Rafael Ortega Rodrigo A(Alcalá, 2007 )
Título: La nació i la mort
Autor: אידית זרטל
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Lleonard Muntaner, 2006)
Título: La nación y la muerte
Autor: אידית זרטל
Traductor: Marta Pino Moreno A(Gredos, 2009)
Título: La Palestina com a metàfora
Autor: محمود درويش
Traductores: Eulàlia Sariola i Mayol || Jaume Ferrer Carmona A(Lleonard Muntaner, 2012)
Título: Marruecos, Sáhara...
Autor: عبد الله العروي
Traductores: Gonzalo Fernández Parrilla || Malika Embarek López A(Almuzara, 2015)
Título: Mitos políticos árabes
Autor: עמנואל סיון
Traductor: Roser Lluch i Oms A(Bellaterra, 1997)
Título: גוטמלה : הדמוקראטיה והאימפריה
Autor: Juan José Arévalo
Traductor: ישעיהו אוסטרידן A(ספרית פועלים, 1955)
Título: קולות ממרכז העולם
Autor: Henrique Cymerman
Traductor: מריו וינשטין A(הקיבוץ המאוחד, 2005)
Título: إسبانيا والعالم العربي: قرن من العلاقات السياسية عبر الصور
Autor: Gema Martín Muñoz
Traductor: سامي بغدادي A(Casa Árabe e Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán, 2008 )
Título: الإسلام والمسلمون في إسبانيا
Autor: ? Varios Autores
Traductor: كنزة الغالي A(الزمن, 2008)
Título: السياسة الخارجية للمغرب
Autor: Miguel Hernando de Larramendi
Traductor: عبد العالي بروكي A(الزمن, 2005)
Título: المغرب في المتخيل رامون خ سيندير
Autor: Ramón J. Sender
Traductores: María Pilar García Madrazo || خالد الريسوني || مزوار الإدريسي A(Instituto Cervantes, 2002)
Título: المغرب وإسبانيا
Autor: Bernabé López García
Traductor: محمد المساري A(ليتوغراف, 2012)
Título: بعد انتصار الثورة
Autor: Ernesto Guevara
Traductor: فؤاد أيّوب A(دار الفارابي , 1998)
Título: صورة الفدائي في الشعر الأمريكي اللاتيني المعاصر
Autor: محمد عبد الله الجعيدي
Traductor: محمد عبد الله الجعيدي A(المجلس الأعلى للثقافة, 1999)

Nuestra base de datos contiene actualmente información sobre 1.912 traducciones. (última actualización: 10.05.2015)

Web & Database (Design & Programming) Xavier Casassas Canals